Comparateur des traductions bibliques
Juges 13:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 13:22 - et il dit à sa femme : Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.

Parole de vie

Juges 13.22 - Manoa dit à sa femme : « Nous allons sûrement mourir, parce que nous avons vu Dieu. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 13. 22 - et il dit à sa femme : Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.

Bible Segond 21

Juges 13: 22 - et il dit à sa femme : « Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 13:22 - et il dit à sa femme : - Nous allons sûrement mourir, car nous avons vu Dieu !

Bible en français courant

Juges 13. 22 - Manoa dit à sa femme: « A coup sûr nous allons mourir, car nous avons vu Dieu. »

Bible Annotée

Juges 13,22 - Et Manoah dit à sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu !

Bible Darby

Juges 13, 22 - Et Manoah dit à sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu.

Bible Martin

Juges 13:22 - Et Manoah dit à sa femme : Certainement nous mourrons, parce que nous avons vu Dieu.

Parole Vivante

Juges 13:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 13.22 - Et Manoah dit à sa femme : Certainement, nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.

Grande Bible de Tours

Juges 13:22 - Et il dit à sa femme : Nous mourrons, parce que nous avons vu Dieu.

Bible Crampon

Juges 13 v 22 - Et Manué dit à sa femme : « Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu. »

Bible de Sacy

Juges 13. 22 - et il dit à sa femme : Nous mourrons certainement, parce que nous avons vu Dieu.

Bible Vigouroux

Juges 13:22 - et il dit à sa femme : Nous mourrons (de mort) certainement, parce que nous avons vu Dieu.
[13.22 Nous mourrons de mort ; hébraïsme pour : nous mourrons infailliblement.]

Bible de Lausanne

Juges 13:22 - Et il dit à sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 13:22 - And Manoah said to his wife, We shall surely die, for we have seen God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 13. 22 - “We are doomed to die!” he said to his wife. “We have seen God!”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 13.22 - And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 13.22 - Y dijo Manoa a su mujer: Ciertamente moriremos, porque a Dios hemos visto.

Bible en latin - Vulgate

Juges 13.22 - et dixit ad uxorem suam morte moriemur quia vidimus Deum

Ancien testament en grec - Septante

Juges 13.22 - καὶ εἶπεν Μανωε πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ θανάτῳ ἀποθανούμεθα ὅτι θεὸν ἑωράκαμεν.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 13.22 - Und Manoach sprach zu seinem Weibe: Wir müssen sicherlich sterben, weil wir Gott gesehen haben!

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 13:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !