Comparateur des traductions bibliques
Juges 11:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 11:1 - Jephthé, le Galaadite, était un vaillant héros. Il était fils d’une femme prostituée ; et c’est Galaad qui avait engendré Jephthé.

Parole de vie

Juges 11.1 - Jefté de Galaad est un combattant courageux. C’est le fils d’une prostituée et d’un homme appelé Galaad.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 11. 1 - Jephthé, le Galaadite, était un vaillant héros. Il était fils d’une femme prostituée ; et c’est Galaad qui avait engendré Jephthé.

Bible Segond 21

Juges 11: 1 - Jephthé le Galaadite était un vaillant guerrier. Il était le fils d’une prostituée et son père était un certain Galaad.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 11:1 - Jephté, originaire de Galaad, était un vaillant guerrier. Il était le fils d’une prostituée et d’un homme appelé Galaad.

Bible en français courant

Juges 11. 1 - Il y avait en Galaad un valeureux combattant, Jefté, le fils d’une prostituée et d’un homme appelé Galaad.

Bible Annotée

Juges 11,1 - Et Jephthé, le Galaadite, était un vaillant guerrier, et il était fils d’une courtisane, et Galaad avait engendré Jephthé.

Bible Darby

Juges 11, 1 - Or Jephthé, le Galaadite, était un fort et vaillant homme, et il était fils d’une prostituée ; et Galaad avait engendré Jephthé.

Bible Martin

Juges 11:1 - Or Jephthé Galaadite était un fort et vaillant homme, mais fils d’une paillarde, toutefois Galaad l’avait engendré.

Parole Vivante

Juges 11:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 11.1 - Jephthé, le Galaadite, était un vaillant guerrier, mais fils d’une femme prostituée ; et c’était Galaad qui avait engendré Jephthé.

Grande Bible de Tours

Juges 11:1 - Il y avait en ce temps un homme de guerre très-vaillant, Jephté, de Galaad, fils de Galaad et d’une courtisane.

Bible Crampon

Juges 11 v 1 - Jephté, le Galaadite, était un vaillant guerrier. Il était fils d’une courtisane et c’est Galaad qui avait engendré Jephté.

Bible de Sacy

Juges 11. 1 - En ce temps-là il y avait un homme de Galaad, nommé Jephté, homme de guerre et fort vaillant, qui fut fils d’une courtisane, et qui eut pour père Galaad.

Bible Vigouroux

Juges 11:1 - En ce temps-là, il y avait un homme de Galaad, nommé Jephté, homme de guerre et fort vaillant, fils d’une courtisane (femme de mauvaise vie) ; il avait pour père Galaad.

Bible de Lausanne

Juges 11:1 - Et Jephté, le Galaadite, était un vaillant guerrier, et il était fils d’une femme prostituée ; et c’est Galaad qui avait engendré Jephté.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 11:1 - Now Jephthah the Gileadite was a mighty warrior, but he was the son of a prostitute. Gilead was the father of Jephthah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 11. 1 - Jephthah the Gileadite was a mighty warrior. His father was Gilead; his mother was a prostitute.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 11.1 - Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 11.1 - Jefté galaadita era esforzado y valeroso; era hijo de una mujer ramera, y el padre de Jefté era Galaad.

Bible en latin - Vulgate

Juges 11.1 - fuit illo tempore Iepthae Galaadites vir fortissimus atque pugnator filius meretricis mulieris qui natus est de Galaad

Ancien testament en grec - Septante

Juges 11.1 - καὶ Ιεφθαε ὁ Γαλααδίτης δυνατὸς ἐν ἰσχύι καὶ αὐτὸς ἦν υἱὸς γυναικὸς πόρνης καὶ ἔτεκεν τῷ Γαλααδ τὸν Ιεφθαε.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 11.1 - Nun war Jephtah, der Gileaditer, ein streitbarer Held, aber der Sohn einer Dirne; und zwar hatte Gilead den Jephtah gezeugt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 11:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !