Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 21:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 21:10 Louis Segond 1910 - Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d’auprès de Dieu, ayant la gloire de Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 21:10 Nouvelle Édition de Genève - Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d’auprès de Dieu, ayant la gloire de Dieu.

Bible Segond 21

Apocalypse 21:10 Segond 21 - Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne et me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 21:10 Bible Semeur - Il m’emmena en esprit sur une grande et haute montagne, d’où il me fit voir la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu.

Bible en français courant

Apocalypse 21:10 Bible français courant - L’Esprit se saisit de moi et l’ange me transporta au sommet d’une très haute montagne. Il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, envoyée par Dieu,

Bible Annotée

Apocalypse 21:10 Bible annotée - Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d’auprès de Dieu,

Bible Darby

Apocalypse 21.10 Bible Darby - Et il m’emporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la sainte cité, Jérusalem, descendant du ciel d’auprès de Dieu,

Bible Martin

Apocalypse 21:10 Bible Martin - Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la grande Cité, la sainte Jérusalem, qui descendait du Ciel de devers Dieu,

Bible Ostervald

Apocalypse 21.10 Bible Ostervald - Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la grande cité, la sainte Jérusalem qui descendait du ciel venant de Dieu,

Grande Bible de Tours

Apocalypse 21:10 Bible de Tours - Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, venant de Dieu,

Bible Crampon

Apocalypse 21 v 10 Bible Crampon - Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d’auprès de Dieu,

Bible de Sacy

Apocalypse 21:10 Bible Sacy - Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la ville, la sainte Jérusalem, qui descendait du ciel, venant de Dieu.

Bible Vigouroux

Apocalypse 21:10 Bible Vigouroux - Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu.

Bible de Lausanne

Apocalypse 21:10 Bible de Lausanne - Et il m’emporta en esprit
{Ou par l’Esprit.} sur une montagne grande et élevée ; et il me montra la grande ville, la sainte Jérusalem, qui descendait du ciel d’auprès de Dieu, ayant la gloire de Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Apocalypse 21:10 Bible anglaise ESV - And he carried me away in the Spirit to a great, high mountain, and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God,

Bible en anglais - NIV

Apocalypse 21:10 Bible anglaise NIV - And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the Holy City, Jerusalem, coming down out of heaven from God.

Bible en anglais - KJV

Apocalypse 21:10 Bible anglaise KJV - And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 21:10 Bible espagnole - Y me llevó en el Espíritu a un monte grande y alto, y me mostró la gran ciudad santa de Jerusalén, que descendía del cielo, de Dios,

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 21:10 Bible latine - et sustulit me in spiritu in montem magnum et altum et ostendit mihi civitatem sanctam Hierusalem descendentem de caelo a Deo

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 21:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 21:10 Bible allemande - Und er brachte mich im Geist auf einen großen und hohen Berg und zeigte mir die Stadt, das heilige Jerusalem, die von Gott aus dem Himmel herabkam,

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 21:10 Nouveau Testament grec - καὶ ἀπήνεγκέν με ἐν πνεύματι ἐπὶ ὄρος μέγα καὶ ὑψηλόν, καὶ ἔδειξέν μοι τὴν ⸀πόλιν τὴν ἁγίαν Ἰερουσαλὴμ καταβαίνουσαν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ θεοῦ,

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici