Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 17:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 17:10 - Ce sont aussi sept rois : cinq sont tombés, un existe, l’autre n’est pas encore venu, et quand il sera venu, il doit rester peu de temps.

Parole de vie

Apocalypse 17.10 - Parmi eux, cinq sont tombés, le sixième gouverne en ce moment. Le septième n’est pas encore venu, mais quand il viendra, il restera peu de temps.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 17. 10 - Ce sont aussi sept rois : cinq sont tombés, un existe, l’autre n’est pas encore venu, et quand il sera venu, il doit rester peu de temps.

Bible Segond 21

Apocalypse 17: 10 - Ce sont aussi sept rois : cinq sont tombés, l’un règne, l’autre n’est pas encore venu. Et quand il sera venu, il ne doit rester que peu de temps.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 17:10 - Mais elles représentent aussi sept rois : cinq d’entre eux ont été renversés, un autre règne en ce moment, et un autre n’est pas encore venu. Une fois qu’il sera là, il ne doit rester que peu de temps.

Bible en français courant

Apocalypse 17. 10 - cinq d’entre eux sont tombés, l’un règne actuellement et le septième n’est pas encore venu; quand il sera venu, il ne restera que peu de temps.

Bible Annotée

Apocalypse 17,10 - Ce sont aussi sept rois, les cinq premiers sont tombés, l’un est, l’autre n’est point encore venu ; et quand il sera venu, il ne doit rester que peu de temps.

Bible Darby

Apocalypse 17, 10 - ce sont aussi sept rois : cinq sont tombés ; l’un est ; l’autre n’est pas encore venu, et, quand il sera venu, il faut qu’il demeure un peu de temps.

Bible Martin

Apocalypse 17:10 - Ce sont aussi sept Rois, les cinq sont tombés ; l’un est, et l’autre n’est pas encore venu ; et quand il sera venu, il faut qu’il demeure pour un peu de temps.

Parole Vivante

Apocalypse 17:10 - Mais elles représentent aussi sept rois. Cinq d’entre eux ont été renversés, un autre règne en ce moment et le dernier n’est pas encore venu. Une fois qu’il sera là, il ne doit rester que peu de temps.

Bible Ostervald

Apocalypse 17.10 - Ce sont aussi sept rois, cinq sont tombés ; l’un vit, et l’autre n’est point encore venu, et quand il sera venu, il ne doit durer que peu.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 17:10 - Ce sont aussi sept rois, dont cinq sont tombés, l’un existe, et l’autre n’est pas encore venu ; et quand il sera venu, il faut qu’il demeure peu de temps.

Bible Crampon

Apocalypse 17 v 10 - Les cinq premiers sont tombés, l’un subsiste, l’autre n’est pas encore venu, et quand il sera venu, il doit demeurer peu de temps.

Bible de Sacy

Apocalypse 17. 10 - Ce sont aussi sept rois, dont cinq sont tombés ; il en reste un, et l’autre n’est pas encore venu ; et quand il sera venu, il faut qu’il demeure peu.

Bible Vigouroux

Apocalypse 17:10 - Cinq sont tombés ; l’un est, et l’autre n’est pas encore venu, et quand il sera venu, il doit demeurer peu de temps.
[17.10-13 « Bisping et les partisans de l’interprétation eschatologique [disent ceci] : les sept têtes sont les puissances de ce monde qui, dans la suite de l’histoire, ont fait ou feront tour à tour la guerre au peuple de Dieu : Egyptiens, Assyriens, Babyloniens, Médo-Perses, Macédoniens, Romains. Etats modernes sortis de la Révolution ou imbus de ses principes. Quand l’élément antichrétien aura atteint son plein développement, viendra un huitième roi, sorti des sept (et non pas l’un d’eux, comme on traduit souvent), c’est-à-dire une puissance mondaine, qui résumera en elle et portera au suprême degré l’impiété des sept premières. Les dix cornes désignent les divers Etats de la fin des temps, Etats non indépendants, mais vassaux, soumis à la souveraineté de l’Antéchrist (la bête. Bisping lit ouk, non, au lieu de oupô, nondum). Voilà pourquoi elles ne portent pas de couronnes (comparer à Apocalypse 13, 1). Leurs pouvoir durera une heure, c’est-à-dire peu de temps, car ils seront vaincus par l’Agneau (verset 14 : cette victoire de l’Agneau est décrite au chapitre 19). Â» (CRAMPON, 1885)]

Bible de Lausanne

Apocalypse 17:10 - et elles sont
{Ou et il y a.} sept rois ; les cinq sont tombés ; l’un est ; l’autre n’est pas encore venu ; et quand il sera venu, il faut qu’il demeure peu de temps.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Apocalypse 17:10 - they are also seven kings, five of whom have fallen, one is, the other has not yet come, and when he does come he must remain only a little while.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Apocalypse 17. 10 - They are also seven kings. Five have fallen, one is, the other has not yet come; but when he does come, he must remain for only a little while.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Apocalypse 17.10 - And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 17.10 - y son siete reyes. Cinco de ellos han caído; uno es, y el otro aún no ha venido; y cuando venga, es necesario que dure breve tiempo.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 17.10 - quinque ceciderunt unus est alius nondum venit et cum venerit oportet illum breve tempus manere

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 17:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 17.10 - und sind sieben Könige. Fünf sind gefallen, der eine ist da, der andere ist noch nicht gekommen; und wenn er kommt, darf er nur eine kleine Zeit bleiben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 17.10 - οἱ πέντε ἔπεσαν, ὁ εἷς ἔστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθεν, καὶ ὅταν ἔλθῃ ὀλίγον ⸂αὐτὸν δεῖ⸃ μεῖναι,