Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 15:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 15:3 - Et ils chantent le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l’agneau, en disant : Tes œuvres sont grandes et admirables, Seigneur Dieu tout puissant ! Tes voies sont justes et véritables, roi des nations !

Parole de vie

Apocalypse 15.3 - Ils chantent le chant de Moïse, le serviteur de Dieu, et le chant de l’Agneau :
« Seigneur, Dieu tout-puissant,
tes actions sont grandes et merveilleuses.
Roi des peuples,
tes projets sont justes et vrais.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 15. 3 - Ils chantaient le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau, en disant : Tes œuvres sont grandes et admirables, Seigneur, Dieu tout-puissant ! Tes voies sont justes et véritables, roi des nations !

Bible Segond 21

Apocalypse 15: 3 - Ils chantaient le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau en disant : « Tes œuvres sont grandes et extraordinaires, Seigneur Dieu tout-puissant ! Tes voies sont justes et véritables, roi des nations !

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 15:3 - ils chantaient le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau. Ils chantaient : Seigneur, Dieu, Tout-Puissant,
tout ce que tu as fait
est grand et admirable.
Roi des nations,
ce que tu fais est juste
et conforme à la vérité !

Bible en français courant

Apocalypse 15. 3 - Ils chantaient le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau:
« Seigneur Dieu tout-puissant,
que tes œuvres sont grandes et merveilleuses!
Roi des nations,
que tes plans sont justes et vrais!

Bible Annotée

Apocalypse 15,3 - Et ils chantent le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau, disant : Grandes et admirables sont tes œuvres, Seigneur, Dieu dominateur souverain ! Justes et véritables sont tes voies, ô Roi des nations !

Bible Darby

Apocalypse 15, 3 - Et ils chantent le cantique de Moïse, esclave de Dieu, et le cantique de l’Agneau, disant : Grandes et merveilleuses sont tes œuvres, Seigneur, Dieu, Tout-puissant ! Justes et véritables sont tes voies, ô Roi des nations !

Bible Martin

Apocalypse 15:3 - Qui chantaient le Cantique de Moïse serviteur de Dieu, et le Cantique de l’Agneau, en disant : que tes œuvres sont grandes et merveilleuses, ô Seigneur Dieu tout-puissant ! tes voies [sont] justes et véritables, ô Roi des Saints !

Parole Vivante

Apocalypse 15:3 - S’accompagnant des harpes que Dieu leur avait données, ils chantaient le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau :
Seigneur, Dieu tout-puissant, dominateur universel,
tout ce que tu as fait est grand et merveilleux,
tes œuvres sont étonnantes et admirables,
tes voies, ô Roi des nations, sont justes et conformes à la vérité !

Bible Ostervald

Apocalypse 15.3 - Et ils chantaient le cantique de Moïse, serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau, en disant : Tes œuvres sont grandes et admirables, ô Seigneur Dieu Tout-Puissant ! Tes voies sont justes et véritables, ô Roi des saints !

Grande Bible de Tours

Apocalypse 15:3 - Et qui chantaient le cantique de Moïse*, serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau, en disant : Grandes et admirables sont vos œuvres, Seigneur Dieu tout-puissant ; justes et véritables sont vos voies, Roi des siècles.
Après le passage de la mer Rouge. (Exode. XV.)

Bible Crampon

Apocalypse 15 v 3 - Ils chantaient le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau disant : " Grandes et admirables sont vos œuvres, Seigneur, Dieu tout-puissant ! Justes et véritables sont vos voies, ô Roi des siècles !

Bible de Sacy

Apocalypse 15. 3 - Ils chantaient le cantique de Moïse, serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau, en disant : Vos œuvres sont grandes et admirables, ô Seigneur Dieu tout-puissant ! Vos voies sont justes et véritables, ô Roi des siècles !

Bible Vigouroux

Apocalypse 15:3 - Et ils chantaient le cantique de Moïse, serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau, en disant : Grandes et admirables sont vos œuvres, Seigneur Dieu tout-puissant ; justes et véritables sont vos voies, ô Roi des siècles.

Bible de Lausanne

Apocalypse 15:3 - Et ils chantent le cantique de Moïse esclave de Dieu et le cantique de l’agneau, en disant : Grandes et admirables sont tes œuvres, Seigneur, [toi qui es] le Dieu Tout-Puissant ! justes et véritables sont tes chemins,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Apocalypse 15:3 - And they sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying,
Great and amazing are your deeds,
O Lord God the Almighty!
Just and true are your ways,
O King of the nations!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Apocalypse 15. 3 - and sang the song of God’s servant Moses and of the Lamb:
“Great and marvelous are your deeds,
Lord God Almighty.
Just and true are your ways,
King of the nations.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Apocalypse 15.3 - And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 15.3 - Y cantan el cántico de Moisés siervo de Dios, y el cántico del Cordero, diciendo: Grandes y maravillosas son tus obras, Señor Dios Todopoderoso; justos y verdaderos son tus caminos, Rey de los santos.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 15.3 - et cantant canticum Mosi servi Dei et canticum agni dicentes magna et mirabilia opera tua Domine Deus omnipotens iustae et verae viae tuae rex saeculorum

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 15:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 15.3 - Und sie singen das Lied Moses, des Knechtes Gottes, und des Lammes und sprechen: Groß und wunderbar sind deine Werke, o Herr, Gott, Allmächtiger! Gerecht und wahrhaft sind deine Wege, du König der Völker!

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 15.3 - καὶ ᾄδουσιν τὴν ᾠδὴν Μωϋσέως τοῦ δούλου τοῦ θεοῦ καὶ τὴν ᾠδὴν τοῦ ἀρνίου λέγοντες· Μεγάλα καὶ θαυμαστὰ τὰ ἔργα σου, κύριε, ὁ θεός, ὁ παντοκράτωρ· δίκαιαι καὶ ἀληθιναὶ αἱ ὁδοί σου, ὁ βασιλεὺς τῶν ⸀αἰώνων·