Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 13:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 13:9 - Si quelqu’un a des oreilles, qu’il entende !

Parole de vie

Apocalypse 13.9 - Celui qui a des oreilles doit bien écouter !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 13. 9 - Si quelqu’un a des oreilles, qu’il entende.

Bible Segond 21

Apocalypse 13: 9 - Si quelqu’un a des oreilles, qu’il écoute.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 13:9 - Que celui qui a des oreilles écoute !

Bible en français courant

Apocalypse 13. 9 - « Écoutez bien, si vous avez des oreilles pour entendre!

Bible Annotée

Apocalypse 13,9 - Si quelqu’un a des oreilles, qu’il entende.

Bible Darby

Apocalypse 13, 9 - Si quelqu’un a des oreilles, qu’il écoute !

Bible Martin

Apocalypse 13:9 - Si quelqu’un a des oreilles, qu’il écoute.

Parole Vivante

Apocalypse 13:9 - Que celui qui est capable d’écouter prête attention !

Bible Ostervald

Apocalypse 13.9 - Si quelqu’un a des oreilles, qu’il écoute.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 13:9 - Si quelqu’un a des oreilles, qu’il entende.

Bible Crampon

Apocalypse 13 v 9 - Que celui qui a des oreilles entende !

Bible de Sacy

Apocalypse 13. 9 - Si quelqu’un a des oreilles, qu’il entende.

Bible Vigouroux

Apocalypse 13:9 - Si quelqu’un a des oreilles, qu’il entende.

Bible de Lausanne

Apocalypse 13:9 - Si quelqu’un a des oreilles, qu’il entende.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Apocalypse 13:9 - If anyone has an ear, let him hear:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Apocalypse 13. 9 - Whoever has ears, let them hear.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Apocalypse 13.9 - If any man have an ear, let him hear.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 13.9 - Si alguno tiene oído, oiga.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 13.9 - si quis habet aurem audiat

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 13:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 13.9 - Hat jemand ein Ohr, der höre!

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 13.9 - Εἴ τις ἔχει οὖς ἀκουσάτω.