Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 11:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 11:13 - À cette heure-là, il y eut un grand tremblement de terre, et la dixième partie de la ville, tomba ; sept mille hommes furent tués dans ce tremblement de terre, et les autres furent effrayés et donnèrent gloire au Dieu du ciel.

Parole de vie

Apocalypse 11.13 - À ce moment-là, il y a un violent tremblement de terre. La deuxième partie de la ville s’écroule et 7 000 personnes meurent dans le tremblement de terre. Ceux qui vivent encore sont effrayés et ils rendent gloire au Dieu qui est au ciel

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 11. 13 - À cette heure-là, il y eut un grand tremblement de terre, et la dixième partie de la ville tomba ; sept mille hommes furent tués dans ce tremblement de terre, et les autres furent effrayés et donnèrent gloire au Dieu du ciel.

Bible Segond 21

Apocalypse 11: 13 - À ce moment-là, il y eut un grand tremblement de terre et le dixième de la ville s’écroula : 7 000 hommes furent tués dans ce tremblement de terre ; les autres furent effrayés et rendirent gloire au Dieu du ciel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 11:13 - Au même instant se produisit un grand tremblement de terre qui fit s’effondrer la dixième partie de la ville et, dans ce tremblement de terre, sept mille personnes périrent. Les survivants furent saisis d’effroi, et rendirent hommage au Dieu du ciel.

Bible en français courant

Apocalypse 11. 13 - Au même moment, il y eut un violent tremblement de terre; la dixième partie de la ville s’écroula et sept mille personnes périrent dans ce tremblement de terre. Les autres gens furent terrifiés et rendirent gloire au Dieu du ciel.

Bible Annotée

Apocalypse 11,13 - Et à cette heure-là, il y eut un grand tremblement de terre, et la dixième partie de la ville tomba, et sept mille hommes furent tués dans ce tremblement de terre ; et les autres furent remplis d’effroi et donnèrent gloire au Dieu du ciel.

Bible Darby

Apocalypse 11, 13 - Et à cette heure-là, il y eut un grand tremblement de terre ; et la dixième partie de la ville tomba, et sept mille noms d’hommes furent tués dans le tremblement de terre ; et les autres furent épouvantés et donnèrent gloire au Dieu du ciel.

Bible Martin

Apocalypse 11:13 - Et à cette même heure-là il se fit un grand tremblement de terre ; et la dixième partie de la Cité tomba, et sept mille hommes furent tués par ce tremblement de terre ; et les autres furent épouvantés, et donnèrent gloire au Dieu du ciel.

Parole Vivante

Apocalypse 11:13 - Au même instant, se produisit un terrible tremblement de terre : la dixième partie de la ville s’effondra et sept mille personnes périrent. Les survivants furent saisis d’effroi, ils reconnurent la puissance du Dieu du ciel et lui rendirent hommage.

Bible Ostervald

Apocalypse 11.13 - À cette même heure il se fit un grand tremblement de terre ; et la dixième partie de la ville tomba, et sept mille hommes furent tués par le tremblement de terre, et les autres furent effrayés et donnèrent gloire au Dieu du ciel.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 11:13 - A cette même heure, il se fit un grand tremblement de terre : la dixième partie de la ville tomba, et sept mille hommes périrent dans ce tremblement de terre, et les autres, saisis de frayeur, rendirent gloire au Dieu du ciel.

Bible Crampon

Apocalypse 11 v 13 - À cette même heure, il se fit un grand tremblement de terre ; la dixième partie de la ville s’écroula, et sept mille hommes périrent dans ce tremblement de terre ; les autres, saisis d’effroi, rendirent gloire au Dieu du ciel.

Bible de Sacy

Apocalypse 11. 13 - À cette même heure il se fit un grand tremblement de terre : la dixième partie de la ville tomba, et sept mille hommes périrent dans ce tremblement de terre ; et les autres étant saisis de frayeur, rendirent gloire au Dieu du ciel.

Bible Vigouroux

Apocalypse 11:13 - A cette même heure il se fit un grand tremblement de terre ; et la dixième partie de la ville tomba, et sept mille hommes furent tués dans ce tremblement de terre ; et les autres furent saisis de frayeur, et rendirent gloire au Dieu du ciel.
[11.13 Sept mille hommes ; littéralement, sept mille noms d’homme. Le mot nom, comme on l’a déjà vu (voir Apocalypse, 3, 4), répond dans les énumérations à tête, individu, personne, homme. Etant joint ici au mot homme, il devient pléonastique.]

Bible de Lausanne

Apocalypse 11:13 - Et à cette heure-là, il se fit un grand tremblement de terre ; et la dixième partie de la ville tomba ; et il périt, dans le tremblement de terre, sept milliers de noms d’hommes ; et les autres furent saisis de crainte et donnèrent gloire au Dieu du ciel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Apocalypse 11:13 - And at that hour there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Apocalypse 11. 13 - At that very hour there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Apocalypse 11.13 - And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 11.13 - En aquella hora hubo un gran terremoto, y la décima parte de la ciudad se derrumbó, y por el terremoto murieron en número de siete mil hombres; y los demás se aterrorizaron, y dieron gloria al Dios del cielo.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 11.13 - et in illa hora factus est terraemotus magnus et decima pars civitatis cecidit et occisi sunt in terraemotu nomina hominum septem milia et reliqui in timore sunt missi et dederunt gloriam Deo caeli

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 11:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 11.13 - Und zur selben Stunde entstand ein großes Erdbeben, und der zehnte Teil der Stadt fiel; und es wurden in dem Erdbeben siebentausend Menschen getötet, und die übrigen wurden voll Furcht und gaben dem Gott des Himmels die Ehre.

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 11.13 - καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ ⸀ὥρᾳ ἐγένετο σεισμὸς μέγας, καὶ τὸ δέκατον τῆς πόλεως ἔπεσεν, καὶ ἀπεκτάνθησαν ἐν τῷ σεισμῷ ὀνόματα ἀνθρώπων χιλιάδες ἑπτά, καὶ οἱ λοιποὶ ἔμφοβοι ἐγένοντο καὶ ἔδωκαν δόξαν τῷ θεῷ τοῦ οὐρανοῦ.