Comparateur des traductions bibliques
3 Jean 1:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

3 Jean 1:1 - L’ancien, à Gaïus, le bien aimé, que j’aime dans la vérité.

Parole de vie

3 Jean 1.1 - Moi, l’ancien, j’écris à Gaïus, cet ami très cher que j’aime vraiment.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

3 Jean 1. 1 - L’ancien, à Gaïus, le bien-aimé, que j’aime dans la vérité.

Bible Segond 21

3 Jean 1: 1 - De la part de l’ancien au bien-aimé Gaïus que j’aime dans la vérité.

Les autres versions

Bible du Semeur

3 Jean 1:1 - L’Ancien, à mon bien cher Gaïus que j’aime dans la vérité.

Bible en français courant

3 Jean 1. 1 - De la part de l’Ancien, à mon cher Gaïus que j’aime en toute vérité.

Bible Annotée

3 Jean 1,1 - L’ancien à Gaïus, le bien-aimé, que j’aime en vérité.

Bible Darby

3 Jean 1, 1 - L’ancien à Gaïus, le bien-aimé, que j’aime dans la vérité.

Bible Martin

3 Jean 1:1 - L’Ancien à Gaïus le bien-aimé, leque j’aime en vérité.

Parole Vivante

3 Jean 1:1 - L’ancien,
à mon bien cher Gaïus que j’aime en toute vérité.

Bible Ostervald

3 Jean 1.1 - L’Ancien, à Gaïus, le bien-aimé, que j’aime en vérité.

Grande Bible de Tours

3 Jean 1:1 - Le Prêtre, à mon très-cher Gaïus*, que j’aime dans la vérité.
On ne sait pas au juste quel était le disciple à qui cette lettre est adressée. Il y a lieu de croire qu’il avait été converti par saint Jean, et qu’il habitait quelque ville d’Asie non loin d’Éphèse, d’où l’apôtre est supposé avoir écrit sa troisième Épître, à son retour de l’île de Patmos.

Bible Crampon

3 Jean 1 v 1 - Moi l’Ancien, à Gaïus, le bien-aimé que j’aime dans la vérité.

Bible de Sacy

3 Jean 1. 1 - Le Prêtre : à mon cher Caïus, que j’aime dans la vérité.

Bible Vigouroux

3 Jean 1:1 - L’ancien (vieillard), au bien-aimé Gaïus, que j’aime véritablement.
[1.1 Voir 2 Jean, 1, 1.]

Bible de Lausanne

3 Jean 1:1 - L’ancien, à Caïus, le bien-aimé, que j’aime dans la vérité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

3 Jean 1:1 - The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth

Bible en anglais - New International Version (NIV)

3 Jean 1. 1 - The elder,
To my dear friend Gaius, whom I love in the truth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

3 Jean 1.1 - The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

3 Jean 1.1 - El anciano a Gayo, el amado, a quien amo en la verdad.

Bible en latin - Vulgate

3 Jean 1.1 - senior Gaio carissimo quem ego diligo in veritate

Ancien testament en grec - Septante

3 Jean 1:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

3 Jean 1.1 - Der Älteste an Gajus, den geliebten, welchen ich in Wahrheit liebe.

Nouveau Testament en grec - SBL

3 Jean 1.1 - Ὁ πρεσβύτερος Γαΐῳ τῷ ἀγαπητῷ, ὃν ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ.