Comparateur des traductions bibliques
1 Pierre 2:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Pierre 2:1 - Rejetant donc toute malice et toute ruse, la dissimulation, l’envie, et toute médisance,

Parole de vie

1 Pierre 2.1 - Rejetez donc tout ce qui est mal. Ne trompez personne, ne soyez pas faux, ne soyez pas jaloux, ne dites pas du mal des autres.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Pierre 2. 1 - Rejetant donc toute méchanceté et toute ruse, la dissimulation, l’envie, et toute médisance,

Bible Segond 21

1 Pierre 2: 1 - Débarrassez-vous donc de toute méchanceté et toute ruse, de l’hypocrisie, l’envie et toute médisance,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Pierre 2:1 - Rejetez donc toutes les formes de méchanceté et de ruse, l’hypocrisie, la jalousie, et toute médisance.

Bible en français courant

1 Pierre 2. 1 - Rejetez donc toute forme de méchanceté, tout mensonge, ainsi que l’hypocrisie, la jalousie et les médisances.

Bible Annotée

1 Pierre 2,1 - Ayant donc rejeté toute malice, et toute fraude, et la dissimulation, et l’envie, et toute médisance,

Bible Darby

1 Pierre 2, 1 - Rejetant donc toute malice et toute fraude, et l’hypocrisie et l’envie, et toutes médisances,

Bible Martin

1 Pierre 2:1 - Vous étant donc dépouillés de toute malice, et de toute fraude, de dissimulations, d’envies et de toutes médisances,

Parole Vivante

1 Pierre 2:1 - Débarrassez-vous donc de toutes les formes du mal : ruse et fraude, dissimulation, comédie ou demi-vérités, envie et jalousie, bavardages inutiles et malveillants, médisances, calomnies, récriminations de toutes sortes, etc.

Bible Ostervald

1 Pierre 2.1 - Ayant donc renoncé à toute sorte de malice, de fraude, de dissimulation, d’envie et de médisance,

Grande Bible de Tours

1 Pierre 2:1 - Ainsi, vous dépouillant de toute malice et de toute tromperie, des dissimulations, des envies et des médisances,

Bible Crampon

1 Pierre 2 v 1 - Ayant donc dépouillé toute malice et toute fausseté, la dissimulation, l’envie et toute sorte de médisance,

Bible de Sacy

1 Pierre 2. 1 - Vous étant donc dépouillés de toute sorte de malice, de tromperie, de dissimulation, d’envies et de médisances,

Bible Vigouroux

1 Pierre 2:1 - Vous étant donc dépouillés de toute malice, de toute (fraude, de toute) ruse, dissimulation et envie, et de toute médisance,
[2.1 Voir Romains, 6, 4 ; Ephésiens, 4, 22 ; Colossiens, 3, 8 ; Hébreux, 12, 1.]

Bible de Lausanne

1 Pierre 2:1 - Ayant donc rejeté toute malice, et toute espèce de fraude, et d’hypocrisie, et d’envie et toutes médisances,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Pierre 2:1 - So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Pierre 2. 1 - Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander of every kind.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Pierre 2.1 - Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, all evil speakings,

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Pierre 2.1 - Desechando, pues, toda malicia, todo engaño, hipocresía, envidias, y todas las detracciones,

Bible en latin - Vulgate

1 Pierre 2.1 - deponentes igitur omnem malitiam et omnem dolum et simulationes et invidias et omnes detractiones

Ancien testament en grec - Septante

1 Pierre 2:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Pierre 2.1 - So leget nun ab alle Bosheit und allen Betrug und Heuchelei und Neid und alle Verleumdungen,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Pierre 2.1 - Ἀποθέμενοι οὖν πᾶσαν κακίαν καὶ πάντα δόλον καὶ ⸀ὑποκρίσεις καὶ φθόνους καὶ πάσας καταλαλιάς,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV