Comparateur des traductions bibliques
Josué 6:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 6:15 - Le septième jour, ils se levèrent de bon matin, dès l’aurore, et ils firent de la même manière sept fois le tour de la ville ; ce fut le seul jour où ils firent sept fois le tour de la ville.

Parole de vie

Josué 6.15 - Le septième jour, ils se lèvent avant le soleil et ils font sept fois le tour de la ville de la même façon. C’est le seul jour où ils font sept fois le tour de la ville.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 6. 15 - Le septième jour, ils se levèrent de bon matin, dès l’aurore, et ils firent de la même manière sept fois le tour de la ville ; ce fut le seul jour où ils firent sept fois le tour de la ville.

Bible Segond 21

Josué 6: 15 - Le septième jour, ils se levèrent de bon matin, dès l’aurore, et ils firent de la même manière sept fois le tour de la ville. Ce fut le seul jour où ils firent sept fois le tour de la ville.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 6:15 - Le septième jour, ils se levèrent dès l’aurore et firent sept fois le tour de la ville de la même manière. C’est le seul jour où ils en firent sept fois le tour.

Bible en français courant

Josué 6. 15 - Le septième jour, ils se levèrent à l’aurore et firent sept fois le tour de la ville, de la même manière. C’est le seul jour où ils en firent sept fois le tour.

Bible Annotée

Josué 6,15 - Et au septième jour ils se levèrent dès le lever de l’aurore, et ils firent sept fois le tour de la ville, de la même manière ; ce jour-là seul, ils firent sept fois le tour de la ville.

Bible Darby

Josué 6, 15 - Et le septième jour, ils se levèrent de bonne heure, au lever de l’aurore, et firent le tour de la ville, de la même manière, sept fois ; seulement, ce jour-là, ils firent le tour de la ville sept fois.

Bible Martin

Josué 6:15 - Mais quand le septième jour fut venu, ils se levèrent dès le matin à l’aube du jour, et ils firent sept fois le tour de la ville en la même manière ; ce jour-là seulement ils firent sept fois le tour de la ville.

Parole Vivante

Josué 6:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 6.15 - Mais le septième jour, ils se levèrent de bon matin, au lever de l’aurore, et ils firent sept fois le tour de la ville, de la même manière ; ce jour-là seulement ils firent le tour de la ville sept fois.

Grande Bible de Tours

Josué 6:15 - Mais le septième jour, s’étant levés de grand matin, ils firent le tour de la ville sept fois, comme il leur avait été ordonné ;

Bible Crampon

Josué 6 v 15 - Le septième jour, ils se levèrent, comme montait l’aurore, et ils marchèrent de la même manière sept fois autour de la ville ; ce jour-là seul ils marchèrent sept fois autour de la ville.

Bible de Sacy

Josué 6. 15 - Mais le septième jour s’étant levés de grand matin, ils firent sept fois le tour de la ville, comme il leur avait été ordonne :

Bible Vigouroux

Josué 6:15 - Mais le septième jour, s’étant levés de grand matin, ils firent sept fois le tour de la ville, comme il leur avait été ordonné ;

Bible de Lausanne

Josué 6:15 - Et le septième jour, ils se levèrent de bonne heure, au lever de l’aurore, et ils firent le tour de la ville dans cette ordonnance-là sept fois.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 6:15 - On the seventh day they rose early, at the dawn of day, and marched around the city in the same manner seven times. It was only on that day that they marched around the city seven times.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 6. 15 - On the seventh day, they got up at daybreak and marched around the city seven times in the same manner, except that on that day they circled the city seven times.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 6.15 - And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 6.15 - Al séptimo día se levantaron al despuntar el alba, y dieron vuelta a la ciudad de la misma manera siete veces; solamente este día dieron vuelta alrededor de ella siete veces.

Bible en latin - Vulgate

Josué 6.15 - die autem septimo diluculo consurgentes circumierunt urbem sicut dispositum erat septies

Ancien testament en grec - Septante

Josué 6.15 - καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀνέστησαν ὄρθρου καὶ περιήλθοσαν τὴν πόλιν ἑξάκις.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 6.15 - Am siebenten Tage aber, als die Morgenröte anbrach, machten sie sich früh auf und zogen nach derselben Weise siebenmal um die Stadt; nur an diesem Tage gingen sie siebenmal um die Stadt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 6:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !