Comparateur des traductions bibliques
Josué 5:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 5:15 - Et le chef de l’armée de l’Éternel dit à Josué : Ôte tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi.

Parole de vie

Josué 5.15 - Le chef de l’armée du Seigneur lui répond : « Enlève tes sandales. En effet, tu te trouves dans un endroit saint. » Et Josué obéit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 5. 15 - Et le chef de l’armée de l’Éternel dit à Josué : Ôte tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi.

Bible Segond 21

Josué 5: 15 - Le chef de l’armée de l’Éternel dit à Josué : « Enlève tes sandales de tes pieds, car l’endroit où tu te tiens est saint. » Josué se conforma à cet ordre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 5:15 - Le chef de l’armée de l’Éternel lui répondit : - Ôte tes sandales de tes pieds, car l’endroit où tu te tiens est un lieu saint. Et Josué obéit.

Bible en français courant

Josué 5. 15 - Le chef de l’armée du Seigneur lui répondit: « Enlève tes sandales, car tu te trouves dans un endroit saint. » Et Josué obéit.

Bible Annotée

Josué 5,15 - Et le chef de l’armée de l’Éternel dit à Josué : Ôte tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi.

Bible Darby

Josué 5, 15 - Et le chef de l’armée de l’Éternel dit à Josué : Ôte ta sandale de ton pied, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi.

Bible Martin

Josué 5:15 - Et le chef de l’armée de l’Éternel dit à Josué : Délie ton soulier de tes pieds ; car le lieu sur lequel tu te tiens, est saint ; et Josué [le] fit ainsi.

Parole Vivante

Josué 5:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 5.15 - Et le chef de l’armée de l’Éternel dit à Josué : Ôte tes souliers de tes pieds ; car le lieu où tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi.

Grande Bible de Tours

Josué 5:15 - Otez, lui dit-il, vos souliers de vos pieds, parce que le lieu où vous êtes est saint. Et Josué fit ce qu’il lui avait commandé.

Bible Crampon

Josué 5 v 15 - Et le chef de l’armée de Yahweh dit à Josué : « Ôte ta chaussure de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. » Et Josué fit ainsi.

Bible de Sacy

Josué 5. 15 - Josué se jeta le visage contre terre, et en l’adorant, il dit : Qu’est-ce que mon Seigneur veut ordonner à son serviteur !

Bible Vigouroux

Josué 5:15 - Ote, lui dit-il, tes chaussures de tes pieds, parce que le lieu où tu es est saint. Et Josué fit ce qu’il lui avait commandé. [5.15 Voir Exode, 3, 5 ; Actes des Apôtres, 7, 33.]

Bible de Lausanne

Josué 5:15 - Et le chef de l’armée de l’Éternel dit à Josué : Ôte tes souliers de tes pieds, car le lieu où tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 5:15 - And the commander of the Lord's army said to Joshua, Take off your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy. And Joshua did so.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 5. 15 - The commander of the Lord’s army replied, “Take off your sandals, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 5.15 - And the captain of the LORD’s host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 5.15 - Y el Príncipe del ejército de Jehová respondió a Josué: Quita el calzado de tus pies, porque el lugar donde estás es santo. Y Josué así lo hizo.

Bible en latin - Vulgate

Josué 5.15 - Solve inquit calceamentum tuum de pedibus tuis locus enim in quo stas sanctus est Fecitque Iosue ut sibi fuerat imperatum

Ancien testament en grec - Septante

Josué 5.15 - καὶ λέγει ὁ ἀρχιστράτηγος κυρίου πρὸς Ἰησοῦν λῦσαι τὸ ὑπόδημα ἐκ τῶν ποδῶν σου ὁ γὰρ τόπος ἐφ’ ᾧ σὺ ἕστηκας ἅγιός ἐστιν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 5.15 - Und der Fürst über das Herr des HERRN sprach zu Josua: Ziehe deine Schuhe aus von deinen Füßen; denn der Ort, darauf du stehst, ist heilig! Und Josua tat also.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 5:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !