Comparateur des traductions bibliques
Josué 23:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 23:2 - Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit : Je suis vieux, je suis avancé en âge.

Parole de vie

Josué 23.2 - Il réunit tous les Israélites, leurs anciens, leurs chefs, leurs juges et leurs officiers. Il leur dit : « Je suis très vieux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 23. 2 - Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit : Je suis vieux, je suis avancé en âge.

Bible Segond 21

Josué 23: 2 - Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit : « Je suis vieux, je suis d’un âge avancé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 23:2 - Il convoqua tout Israël, ses responsables, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit : - Je suis devenu très vieux.

Bible en français courant

Josué 23. 2 - il convoqua tous les Israélites, y compris leurs anciens, leurs chefs, leurs juges et leurs officiers. Il leur dit: « Me voici devenu très vieux.

Bible Annotée

Josué 23,2 - convoqua tout Israël, ses Anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit : Je suis devenu vieux, avancé en âge.

Bible Darby

Josué 23, 2 - il arriva que Josué appela tout Israël, ses anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses magistrats, et leur dit : Je suis vieux, je suis avancé en âge ;

Bible Martin

Josué 23:2 - Et Josué appela tout Israël, ses Anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses officiers, et leur dit : Je suis devenu vieux, fort avancé en âge.

Parole Vivante

Josué 23:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 23.2 - Appela tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit : Je suis vieux, je suis avancé en âge.

Grande Bible de Tours

Josué 23:2 - Fit assembler tout Israël, les anciens, les princes, les chefs et les magistrats, et leur dit : Je suis vieux et d’un âge fort avancé.

Bible Crampon

Josué 23 v 2 - Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit : « Je suis devenu vieux, avancé en âge.

Bible de Sacy

Josué 23. 2 - fit assembler tout Israël, les anciens, les princes, les chefs et les magistrats, et il leur dit : Je suis vieux, et mon âge est fort avancé.

Bible Vigouroux

Josué 23:2 - fit assembler tout Israël, les anciens, les princes, les chefs et les magistrats, et il leur dit : J’ai vieilli, et mon âge est fort avancé.

Bible de Lausanne

Josué 23:2 - Et Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses contrôleurs, et il leur dit : Moi, je suis vieux, je suis avancé en âge.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 23:2 - Joshua summoned all Israel, its elders and heads, its judges and officers, and said to them, I am now old and well advanced in years.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 23. 2 - summoned all Israel — their elders, leaders, judges and officials — and said to them: “I am very old.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 23.2 - And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 23.2 - llamó a todo Israel, a sus ancianos, sus príncipes, sus jueces y sus oficiales, y les dijo: Yo ya soy viejo y avanzado en años.

Bible en latin - Vulgate

Josué 23.2 - vocavit Iosue omnem Israhelem maioresque natu et principes ac duces et magistros dixitque ad eos ego senui et progressioris aetatis sum

Ancien testament en grec - Septante

Josué 23.2 - καὶ συνεκάλεσεν Ἰησοῦς πάντας τοὺς υἱοὺς Ισραηλ καὶ τὴν γερουσίαν αὐτῶν καὶ τοὺς ἄρχοντας αὐτῶν καὶ τοὺς γραμματεῖς αὐτῶν καὶ τοὺς δικαστὰς αὐτῶν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς ἐγὼ γεγήρακα καὶ προβέβηκα ταῖς ἡμέραις.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 23.2 - berief Josua ganz Israel, seine Ältesten, Häupter, Richter und Amtleute und sprach zu ihnen: Ich bin nun alt und wohlbetagt;

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 23:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !