Comparateur des traductions bibliques
Josué 22:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 22:20 - Acan, fils de Zérach, ne commit-il pas une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit, et la colère de l’Éternel ne s’enflamma-t-elle pas contre toute l’assemblée d’Israël ? Il ne fut pas le seul qui périt à cause de son crime.

Parole de vie

Josué 22.20 - Akan, arrière-petit-fils de Zéra, a commis une faute grave avec les biens qu’il était interdit de prendre, vous le savez. Après cela, c’est sur toute la communauté du peuple d’Israël que la colère du Seigneur est tombée. Et Akan n’a pas été seul à mourir à cause de sa faute. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 22. 20 - Acan, fils de Zérach, ne commit-il pas une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit, et la colère de l’Éternel ne s’enflamma-t-elle pas contre toute l’assemblée d’Israël ? Il ne fut pas le seul qui périt à cause de son crime.

Bible Segond 21

Josué 22: 20 - Lorsque Acan, fils de Zérach, a commis un acte d’infidélité au sujet des biens voués à la destruction, la colère de l’Éternel ne s’est-elle pas enflammée contre toute l’assemblée d’Israël ? Acan n’a pas été le seul à mourir à cause de son crime. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 22:20 - Lorsque Akân, fils de Zérah, a commis une faute grave en dérobant un objet voué à l’Éternel, tout le peuple d’Israël a subi le contrecoup de la colère divine. Il n’a pas été le seul à périr à cause de sa faute. »

Bible en français courant

Josué 22. 20 - Lorsque Akan, descendant de Zéra, commit une faute grave à propos des biens qu’il était interdit de prendre, c’est tout le peuple d’Israël qui subit la colère du Seigneur, vous le savez bien ! Et Akan ne fut pas seul à mourir à cause de sa faute! »

Bible Annotée

Josué 22,20 - Acan, fils de Zérach, n’a-t-il pas commis infidélité par rapport à l’interdit ? Et la vengeance a éclaté sur toute l’assemblée d’Israël. Il n’a pas péri seul pour son iniquité.

Bible Darby

Josué 22, 20 - Acan, le fils de Zérakh, ne commit-il pas un crime au sujet de l’anathème ? et il y eut de la colère contre toute l’assemblée d’Israël. Et lui n’expira pas seul dans son iniquité.

Bible Martin

Josué 22:20 - Hacan, fils de Zara, ne commit-il pas un crime en prenant de l’interdit, et la colère [de l’Éternel] ne s’alluma-t-elle pas contre toute l’assemblée d’Israël ? et cependant cet homme ne mourut pas seul pour son iniquité.

Parole Vivante

Josué 22:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 22.20 - Acan, fils de Zérach, ne commit-il pas un forfait au sujet de l’interdit, et le courroux de l’Éternel ne s’alluma-t-il pas contre toute l’assemblée d’Israël ? Et cet homme n’expira pas seul pour son iniquité.

Grande Bible de Tours

Josué 22:20 - N’est-ce pas ainsi qu’Achan, fils de Zaré, viola le commandement du Seigneur, dont la colère tomba ensuite sur tout le peuple d’Israël ? Et cependant il avait péché tout seul. Et plût à Dieu que seul il eût péri après son crime !

Bible Crampon

Josué 22 v 20 - Achan, fils de Zaré, ne commit-il pas une infidélité au sujet des choses vouées par anathème, et la colère de Yahweh n’a-t-elle pas éclaté sur toute l’assemblée d’Israël ? Et il ne fut pas le seul qui périt à cause de son crime. »

Bible de Sacy

Josué 22. 20 - N’est-ce pas ainsi qu’Achan, fils de Zarè, viola le commandement du Seigneur, dont la colère tomba ensuite sur tout le peuple d’Israël ? Et cependant il avait pèche tout seul. Et plût à Dieu qu’après son crime il fût aussi péri seul !

Bible Vigouroux

Josué 22:20 - N’est-ce pas ainsi qu’Achan, fils de Zaré, viola le commandement du Seigneur, dont la colère tomba ensuite sur tout le peuple d’Israël ? Et cependant il avait péché tout seul. Et plût à Dieu qu’après son crime il eût péri seul aussi !
[22.20 Voir Josué, 7, 1.]

Bible de Lausanne

Josué 22:20 - Acan, fils de Zérak, ne commit-il pas une prévarication au sujet de l’anathème ? et il y eut courroux sur toute l’assemblée d’Israël, et il ne fut pas seul à mourir pour son iniquité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 22:20 - Did not Achan the son of Zerah break faith in the matter of the devoted things, and wrath fell upon all the congregation of Israel? And he did not perish alone for his iniquity.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 22. 20 - When Achan son of Zerah was unfaithful in regard to the devoted things, did not wrath come on the whole community of Israel? He was not the only one who died for his sin.’ ”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 22.20 - Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 22.20 - ¿No cometió Acán hijo de Zera prevaricación en el anatema, y vino ira sobre toda la congregación de Israel? Y aquel hombre no pereció solo en su iniquidad.

Bible en latin - Vulgate

Josué 22.20 - nonne Achan filius Zare praeteriit mandatum Domini et super omnem populum Israhel ira eius incubuit et ille erat unus homo atque utinam solus perisset in scelere suo

Ancien testament en grec - Septante

Josué 22.20 - οὐκ ἰδοὺ Αχαρ ὁ τοῦ Ζαρα πλημμελείᾳ ἐπλημμέλησεν ἀπὸ τοῦ ἀναθέματος καὶ ἐπὶ πᾶσαν συναγωγὴν Ισραηλ ἐγενήθη ὀργή καὶ οὗτος εἷς μόνος ἦν μὴ μόνος οὗτος ἀπέθανεν τῇ ἑαυτοῦ ἁμαρτίᾳ.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 22.20 - Ist nicht, als Achan, der Sohn Serachs, etwas vom Gebannten veruntreute, der Zorn Gottes über die ganze Gemeinde Israel gekommen? Und er ging nicht allein unter in seiner Missetat!

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 22:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !