Comparateur des traductions bibliques
Josué 19:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 19:11 - La limite de leur héritage s’étendait jusqu’à Sarid. Elle montait à l’occident vers Mareala, et touchait à Dabbéscheth, puis au torrent qui coule devant Jokneam.

Parole de vie

Josué 19.11 - De là, la frontière monte vers l’ouest jusqu’à Marala, puis jusqu’à Dabbécheth et au torrent qui coule à l’est de Yocnéam.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 19. 11 - La limite de leur héritage s’étendait jusqu’à Sarid. Elle montait à l’occident vers Mareala, et touchait à Dabbéscheth, puis au torrent qui coule devant Jokneam.

Bible Segond 21

Josué 19: 11 - Elle montait à l’ouest vers Mareala et touchait Dabbésheth, puis le torrent qui coule devant Jokneam.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 19:11 - De là, la frontière de leur domaine remontait à l’ouest vers Mareala, touchait à Dabbécheth et au torrent qui coule près de Yokneam.

Bible en français courant

Josué 19. 11 - De là, la frontière remontait vers l’ouest jusqu’à Marala, puis jusqu’à Dabbécheth et au torrent qui coule à l’est de Yocnéam.

Bible Annotée

Josué 19,11 - Elle montait vers l’occident et vers Maréala ; elle touchait à Dabbéseth et au torrent qui coule devant Joknéam.

Bible Darby

Josué 19, 11 - et leur frontière montait vers l’occident, et à Marhala, et touchait à Dabbésheth, et touchait au torrent qui est devant Jokneam ;

Bible Martin

Josué 19:11 - Et leur frontière devait monter vers le quartier devers la mer, même jusqu’à Marhala, puis se rencontrer à Dabbeseth, et de là au torrent qui est vis-à-vis de Jokneham.

Parole Vivante

Josué 19:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 19.11 - Or, leur frontière montait à l’occident vers Maréala, et touchait à Dabbesheth, puis au torrent qui est en face de Joknéam.

Grande Bible de Tours

Josué 19:11 - Montait de la mer et de Mérala, et venait jusqu’à Debbaseth, et au torrent qui est vers Jéconam.

Bible Crampon

Josué 19 v 11 - Leur frontière montait vers l’occident, vers Mérala, touchait à Debbaseth, touchait au torrent qui coule devant Jéconam.

Bible de Sacy

Josué 19. 11 - montait de la mer vers Mérala, et venait jusqu’à Debbaseth, jusqu’au torrent qui est vers Jéconam.

Bible Vigouroux

Josué 19:11 - montait de la mer et de Mérala, et venait jusqu’à Debbaseth, jusqu’au torrent qui est vers Jéconam.

Bible de Lausanne

Josué 19:11 - La limite de leur héritage va jusqu’à Sarid. Et leur limite monte à l’occident et vers Mareala, touche à Dabbescheth, et touche au torrent qui est en face de Jokneam.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 19:11 - Then their boundary goes up westward and on to Mareal and touches Dabbesheth, then the brook that is east of Jokneam.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 19. 11 - Going west it ran to Maralah, touched Dabbesheth, and extended to the ravine near Jokneam.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 19.11 - And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 19.11 - Y su límite sube hacia el occidente a Marala, y llega hasta Dabeset, y de allí hasta el arroyo que está delante de Jocneam;

Bible en latin - Vulgate

Josué 19.11 - ascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam

Ancien testament en grec - Septante

Josué 19.11 - Γωλα ὅρια αὐτῶν ἡ θάλασσα καὶ Μαραγελλα καὶ συνάψει ἐπὶ Βαιθαραβα εἰς τὴν φάραγγα ἥ ἐστιν κατὰ πρόσωπον Ιεκμαν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 19.11 - Und seine Grenze geht hinauf abendwärts bis nach Marela, berührt Dabbaset und stößt an den Bach, der vor Jokneam fließt,

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 19:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !