Comparateur des traductions bibliques
Jacques 1:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jacques 1:14 - Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.

Parole de vie

Jacques 1.14 - Chacun est poussé au mal par son désir mauvais qui l’attire et l’entraîne.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jacques 1. 14 - Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.

Bible Segond 21

Jacques 1: 14 - Mais chacun est tenté quand il est attiré et entraîné par ses propres désirs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jacques 1:14 - Lorsque nous sommes tentés, ce sont les mauvais désirs que nous portons en nous qui nous attirent et nous séduisent,

Bible en français courant

Jacques 1. 14 - En réalité, tout être humain est tenté quand il se laisse entraîner et prendre au piège par ses propres désirs;

Bible Annotée

Jacques 1,14 - Mais chacun est tenté, quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise ;

Bible Darby

Jacques 1, 14 - Mais chacun est tenté, étant attiré et amorcé par sa propre convoitise ;

Bible Martin

Jacques 1:14 - Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.

Parole Vivante

Jacques 1:14 - Voilà plutôt ce qui se passe : lorsque nous sommes tentés, ce sont les mauvais désirs que nous portons en nous qui nous appâtent, nous séduisent et nous entraînent.

Bible Ostervald

Jacques 1.14 - Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.

Grande Bible de Tours

Jacques 1:14 - Mais chacun est tenté par sa propre concupiscence, qui l’entraîne et l’attire.

Bible Crampon

Jacques 1 v 14 - Mais chacun est tenté par sa propre convoitise, qui l’amorce et l’entraîne.

Bible de Sacy

Jacques 1. 14 - Mais chacun est tenté par sa propre concupiscence, qui l’emporte et qui l’attire dans le mal .

Bible Vigouroux

Jacques 1:14 - Mais chacun est tenté par sa propre concupiscence, qui l’emporte et le séduit.

Bible de Lausanne

Jacques 1:14 - mais chacun est tenté, étant attiré et amorcé par sa propre convoitise ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jacques 1:14 - But each person is tempted when he is lured and enticed by his own desire.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jacques 1. 14 - but each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jacques 1.14 - But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jacques 1.14 - sino que cada uno es tentado, cuando de su propia concupiscencia es atraído y seducido.

Bible en latin - Vulgate

Jacques 1.14 - unusquisque vero temptatur a concupiscentia sua abstractus et inlectus

Ancien testament en grec - Septante

Jacques 1:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jacques 1.14 - Sondern ein jeder wird versucht, wenn er von seiner eigenen Lust gereizt und gelockt wird.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jacques 1.14 - ἕκαστος δὲ πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος·