Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 6:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 6:16 - Or les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et le serment est une garantie qui met fin à toutes leurs différends.

Parole de vie

Hébreux 6.16 - Quand les gens font un serment, ils ont besoin d’un témoin plus grand qu’eux. Le serment rend leur parole sûre, et ainsi, on ne peut plus dire le contraire.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 6. 16 - Or, les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et le serment est une garantie qui met fin à tous leurs différends.

Bible Segond 21

Hébreux 6: 16 - Or, les hommes jurent par plus grand qu’eux et le serment est une garantie qui met fin à toute contestation.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 6:16 - En effet, les hommes prêtent serment par un plus grand qu’eux. Le serment leur sert de garantie pour mettre fin à toute contestation.

Bible en français courant

Hébreux 6. 16 - Quand les hommes prêtent serment, ils le font au nom de quelqu’un de plus grand qu’eux, et le serment est une garantie qui met fin à toute discussion.

Bible Annotée

Hébreux 6,16 - Car les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et le serment est pour eux un terme à toute contestation pour confirmer leur parole.

Bible Darby

Hébreux 6, 16 - Car les hommes jurent par quelqu’un qui est plus grand qu’eux, et le serment est pour eux un terme à toute dispute, pour rendre ferme ce qui est convenu.

Bible Martin

Hébreux 6:16 - Car les hommes jurent par un plus grand qu’eux, et le serment qu’ils font pour confirmer leur parole, met fin à tous leurs différends.

Parole Vivante

Hébreux 6:16 - Il est de coutume, parmi les hommes, de prêter serment au nom d’un plus grand que soi. Le serment qui vient appuyer une affirmation est une garantie qui met fin à toute contestation.

Bible Ostervald

Hébreux 6.16 - Or, les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et leur serment pour confirmer une chose, termine tous leurs différends ;

Grande Bible de Tours

Hébreux 6:16 - En effet, les hommes jurent par Celui qui est plus grand qu’eux, et le serment est la plus grande assurance qu’ils puissent donner pour terminer leurs différends.

Bible Crampon

Hébreux 6 v 16 - En effet, les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et le serment, servant de garantie, termine tous leurs différends.

Bible de Sacy

Hébreux 6. 16 - Car comme les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et que le serment est la plus grande assurance qu’ils puissent donner pour terminer tous leurs différends ;

Bible Vigouroux

Hébreux 6:16 - Car les hommes jurent par celui qui est plus grand qu’eux, et le serment, qui sert de garantie, met fin à tous leurs différends.

Bible de Lausanne

Hébreux 6:16 - Car les hommes jurent par celui qui est plus grand [qu’eux], et le serment est pour eux le terme de tout différend comme confirmation.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 6:16 - For people swear by something greater than themselves, and in all their disputes an oath is final for confirmation.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 6. 16 - People swear by someone greater than themselves, and the oath confirms what is said and puts an end to all argument.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 6.16 - For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 6.16 - Porque los hombres ciertamente juran por uno mayor que ellos, y para ellos el fin de toda controversia es el juramento para confirmación.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 6.16 - homines enim per maiorem sui iurant et omnis controversiae eorum finis ad confirmationem est iuramentum

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 6:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 6.16 - Menschen schwören ja bei dem Größeren, und für sie ist der Eid das Ende alles Widerspruchs und dient als Bürgschaft.

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 6.16 - ⸀ἄνθρωποι γὰρ κατὰ τοῦ μείζονος ὀμνύουσιν, καὶ πάσης αὐτοῖς ἀντιλογίας πέρας εἰς βεβαίωσιν ὁ ὅρκος·