Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 3:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 3:19 Louis Segond 1910 - Aussi voyons-nous qu’ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 3:19 Nouvelle Édition de Genève - Aussi voyons-nous qu’ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité.

Bible Segond 21

Hébreux 3:19 Segond 21 - Ainsi nous voyons qu’ils n’ont pas pu y entrer à cause de leur incrédulité.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 3:19 Bible Semeur - Nous voyons donc qu’ils n’ont pas pu entrer dans le repos de Dieu parce qu’ils ne lui ont pas fait confiance.

Bible en français courant

Hébreux 3:19 Bible français courant - Nous voyons, en effet, qu’ils n’ont pas pu entrer dans ce lieu de repos parce qu’ils avaient refusé de croire.

Bible Annotée

Hébreux 3:19 Bible annotée - Et nous voyons qu’ils n’y purent entrer à cause de leur incrédulité.

Bible Darby

Hébreux 3.19 Bible Darby - Et vous voyons qu’ils n’y purent entrer à cause de l’ incrédulité.)

Bible Martin

Hébreux 3:19 Bible Martin - Ainsi nous voyons qu’ils n’y purent entrer à cause de leur incrédulité.

Bible Ostervald

Hébreux 3.19 Bible Ostervald - Aussi voyons-nous qu’ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité.

Grande Bible de Tours

Hébreux 3:19 Bible de Tours - En effet, nous voyons qu’ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité.

Bible Crampon

Hébreux 3 v 19 Bible Crampon - En effet nous voyons qu’ils ne purent y entrer à cause de leur désobéissance.

Bible de Sacy

Hébreux 3:19 Bible Sacy - En effet, nous voyons qu’ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité.

Bible Vigouroux

Hébreux 3:19 Bible Vigouroux - Aussi voyons-nous qu’ils ne purent y entrer, à cause de leur incrédulité.

Bible de Lausanne

Hébreux 3:19 Bible de Lausanne - Et nous voyons qu’ils ne purent entrer, à cause de leur incrédulité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Hébreux 3:19 Bible anglaise ESV - So we see that they were unable to enter because of unbelief.

Bible en anglais - NIV

Hébreux 3:19 Bible anglaise NIV - So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.

Bible en anglais - KJV

Hébreux 3:19 Bible anglaise KJV - So we see that they could not enter in because of unbelief.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 3:19 Bible espagnole - Y vemos que no pudieron entrar a causa de incredulidad.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 3:19 Bible latine - et videmus quia non potuerunt introire propter incredulitatem

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 3:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 3:19 Bible allemande - Und wir sehen, daß sie nicht eingehen konnten wegen des Unglaubens.

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 3:19 Nouveau Testament grec - καὶ βλέπομεν ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι’ ἀπιστίαν.

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici