Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 12:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 12:3 - Considérez, en effet, celui qui a supporté contre sa personne une telle opposition de la part des pécheurs, afin que vous ne vous lassiez point, l’âme découragée.

Parole de vie

Hébreux 12.3 - Oui, pensez à Jésus. Les pécheurs étaient contre lui, mais il a tout supporté. Alors ne vous laissez pas vaincre par le découragement !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 12. 3 - Considérez, en effet, celui qui a supporté contre sa personne une telle opposition de la part des pécheurs, afin que vous ne vous lassiez point, l’âme découragée.

Bible Segond 21

Hébreux 12: 3 - Pensez en effet à celui qui a supporté une telle opposition contre lui de la part des pécheurs, afin de ne pas vous laisser abattre par le découragement.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 12:3 - Pensez à celui qui a enduré de la part des hommes pécheurs une telle opposition contre lui, pour que vous ne vous laissiez pas abattre par le découragement.

Bible en français courant

Hébreux 12. 3 - Pensez à lui, à la façon dont il a supporté une telle opposition de la part des pécheurs. Et ainsi, vous ne vous laisserez pas abattre, vous ne vous découragerez pas.

Bible Annotée

Hébreux 12,3 - Considérez en effet Celui qui a souffert de la part des pécheurs une si grande contradiction contre lui-même, afin que vous ne vous laissiez pas abattre, étant découragés dans vos âmes.

Bible Darby

Hébreux 12, 3 - Car considérez celui qui a enduré une telle contradiction de la part des pécheurs contre lui-même, afin que vous ne soyez pas las, étant découragés dans vos âmes.

Bible Martin

Hébreux 12:3 - C’est pourquoi, considérez soigneusement celui qui a souffert une telle contradiction de la part des pécheurs contre lui-même, afin que vous ne succombiez point en perdant courage.

Parole Vivante

Hébreux 12:3 - Pensez à la lutte opiniâtre qu’il a eu à soutenir contre des hommes pécheurs, à la manière dont il a supporté leur hostilité, et ne vous laissez pas abattre par le découragement.

Bible Ostervald

Hébreux 12.3 - C’est pourquoi, considérez celui qui a souffert de la part des pécheurs une si grande contradiction, afin que vous ne succombiez pas, en laissant défaillir vos âmes.

Grande Bible de Tours

Hébreux 12:3 - Pensez donc en vous-mêmes à Celui qui a supporté une telle contradiction de la part des pécheurs soulevés contre lui, afin que vous ne vous lassiez point, et que vous ne perdiez pas courage.

Bible Crampon

Hébreux 12 v 3 - Considérez celui qui a supporté contre sa personne une si grande contradiction de la part des pécheurs, afin de ne pas vous laisser abattre par le découragement.

Bible de Sacy

Hébreux 12. 3 - Pensez donc en vous-mêmes à celui qui a souffert une si grande contradiction de la part des pécheurs qui se sont élevés contre lui, afin que vous ne vous découragiez point, et que vous ne tombiez pas dans l’abattement.

Bible Vigouroux

Hébreux 12:3 - Considérez (Pensez donc), en effet, celui qui a supporté contre lui-même de la part des pécheurs une telle contradiction, afin que vous ne vous lassiez point, l’âme découragée.

Bible de Lausanne

Hébreux 12:3 - Considérez en effet celui qui a enduré de la part des pécheurs une telle contradiction contre lui-même, afin que vous ne vous lassiez pas, étant abattus dans vos âmes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 12:3 - Consider him who endured from sinners such hostility against himself, so that you may not grow weary or fainthearted.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 12. 3 - Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 12.3 - For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 12.3 - Considerad a aquel que sufrió tal contradicción de pecadores contra sí mismo, para que vuestro ánimo no se canse hasta desmayar.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 12.3 - recogitate enim eum qui talem sustinuit a peccatoribus adversum semet ipsos contradictionem ut ne fatigemini animis vestris deficientes

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 12:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 12.3 - Achtet auf ihn, der solchen Widerspruch von den Sündern gegen sich erduldet hat, damit ihr nicht müde werdet und den Mut verliert!

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 12.3 - Ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς ⸀ἑαυτοὺς ἀντιλογίαν, ἵνα μὴ κάμητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι.