Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 10:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 10:19 - Ainsi donc, frères, puisque nous avons, au moyen du sang de Jésus, une libre entrée dans le sanctuaire

Parole de vie

Hébreux 10.19 - Frères et sœurs chrétiens, nous sommes sûrs de pouvoir entrer librement dans le lieu très saint parce que Jésus a répandu son sang.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 10. 19 - Ainsi donc, frères, nous avons, au moyen du sang de Jésus, une libre entrée dans le sanctuaire

Bible Segond 21

Hébreux 10: 19 - Ainsi, frères et sœurs, nous avons par le sang de Jésus l’assurance d’un libre accès au sanctuaire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 10:19 - Ainsi donc, mes frères, nous avons une pleine liberté pour entrer dans le lieu très-saint, grâce au sang du sacrifice de Jésus.

Bible en français courant

Hébreux 10. 19 - Ainsi, frères, nous avons la liberté d’entrer dans le lieu très saint grâce au sang du sacrifice de Jésus.

Bible Annotée

Hébreux 10,19 - Ayant donc, frères, par le sang de Jésus, une ferme assurance d’entrer dans le sanctuaire,

Bible Darby

Hébreux 10, 19 - Ayant donc, frères, une pleine liberté pour entrer dans les lieux saints par le sang de Jésus,

Bible Martin

Hébreux 10:19 - Puis donc, mes frères, que nous avons la liberté d’entrer dans les lieux Saints par le sang de Jésus ;

Parole Vivante

Hébreux 10:19 - Ainsi donc, mes frères, parce que Jésus a versé son sang, nous avons un libre accès au sanctuaire éternel ; sa mort nous donne l’assurance de pouvoir pénétrer dans le lieu très-saint.

Bible Ostervald

Hébreux 10.19 - Ayant donc, frères, la liberté d’entrer dans le sanctuaire, par le sang de Jésus,

Grande Bible de Tours

Hébreux 10:19 - C’est pourquoi, mes frères, puisque nous avons la confiance d’entrer dans le sanctuaire par le sang de Jésus,

Bible Crampon

Hébreux 10 v 19 - Ainsi donc, frères, puisque nous avons, par le sang de Jésus un libre accès dans le sanctuaire,

Bible de Sacy

Hébreux 10. 19 - C’est pourquoi, mes frères, puisque nous avons la liberté d’entrer avec confiance dans le sanctuaire par le sang de Jésus -Christ,

Bible Vigouroux

Hébreux 10:19 - Ainsi donc, mes frères, puisque nous avons l’assurance d’entrer dans le sanctuaire par le sang du Christ

Bible de Lausanne

Hébreux 10:19 - Ayant donc, frères, assurance pour entrer dans le sanctuaire par le sang de Jésus,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 10:19 - Therefore, brothers, since we have confidence to enter the holy places by the blood of Jesus,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 10. 19 - Therefore, brothers and sisters, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 10.19 - Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 10.19 - Así que, hermanos, teniendo libertad para entrar en el Lugar Santísimo por la sangre de Jesucristo,

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 10.19 - habentes itaque fratres fiduciam in introitu sanctorum in sanguine Christi

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 10:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 10.19 - Da wir nun, ihr Brüder, kraft des Blutes Jesu Freimütigkeit haben zum Eingang in das Heiligtum,

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 10.19 - Ἔχοντες οὖν, ἀδελφοί, παρρησίαν εἰς τὴν εἴσοδον τῶν ἁγίων ἐν τῷ αἵματι Ἰησοῦ,