Comparateur des traductions bibliques
1 Timothée 6:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Timothée 6:4 - il est enflé d’orgueil, il ne sait rien, et il a la maladie des questions oiseuses et des disputes de mots, d’où naissent l’envie, les querelles, les calomnies, les mauvais soupçons,

Parole de vie

1 Timothée 6.4 - Ce sont des gens que l’orgueil rend aveugles. Ce sont des ignorants, des malades qui discutent et se battent sur des mots. Cela provoque des jalousies, des disputes, des insultes, des soupçons méchants,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 6. 4 - il est enflé d’orgueil, il ne sait rien ; il a la maladie des questions oiseuses et des disputes de mots, d’où naissent l’envie, les querelles, les calomnies, les mauvais soupçons,

Bible Segond 21

1 Timothée 6: 4 - il est aveuglé par l’orgueil, il ne sait rien, il a la maladie des controverses et des querelles de mots. C’est de là que naissent les jalousies, les disputes, les calomnies, les mauvais soupçons,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 6:4 - c’est un homme enflé d’orgueil, un ignorant qui a une passion maladive pour les spéculations et les controverses sur des mots. Qu’est-ce qui en résulte ? Des jalousies, des disputes, des dénigrements réciproques, des soupçons malveillants,

Bible en français courant

1 Timothée 6. 4 - il est enflé d’orgueil et ignorant. Il a un désir maladif de discuter et de se quereller à propos de mots. De là viennent des jalousies, des disputes, des insultes, des soupçons malveillants,

Bible Annotée

1 Timothée 6,4 - il est enflé d’orgueil, ne sachant rien, mais ayant la maladie des questions et des disputes de mots ; desquelles naissent l’envie, les querelles, les médisances, les mauvais soupçons,

Bible Darby

1 Timothée 6, 4 - il est enflé d’orgueil, ne sachant rien, mais ayant la maladie des questions et des disputes de mots, d’où naissent l’envie, les querelles, les paroles injurieuses, les mauvais soupçons,

Bible Martin

1 Timothée 6:4 - Il est enflé [d’orgueil], ne sachant rien, mais il est malade après des questions et des disputes de paroles, d’où naissent des envies, des querelles, des médisances, et de mauvais soupçons.

Parole Vivante

1 Timothée 6:4 - C’est un homme aveuglé par l’orgueil, un ignorant qui a une passion maladive pour les spéculations oiseuses et les controverses interminables sur des mots. Qu’est-ce qui en résulte ? Rien que discordes, jalousies, dénigrements réciproques, soupçons malveillants et injustes.

Bible Ostervald

1 Timothée 6.4 - Il est enflé d’orgueil, il ne sait rien ; mais il a la maladie des contestations et des disputes de mots, d’où naissent l’envie, les querelles, les médisances, les mauvais soupçons,

Grande Bible de Tours

1 Timothée 6:4 - C’est un orgueilleux qui ne sait rien, mais dont l’esprit malade s’arrête à des questions et à des disputes de mots, d’où naissent les jalousies, les contestations, les médisances, les mauvais soupçons,

Bible Crampon

1 Timothée 6 v 4 - c’est un orgueilleux, un ignorant, un esprit malade qui s’occupe de questions et de disputes de mots, d’où naissent l’envie, les querelles, les propos injurieux, les mauvais soupçons,

Bible de Sacy

1 Timothée 6. 4 - il est enflé d’orgueil, et il ne sait rien ; mais il est possédé d’une maladie d’esprit qui l’emporte en des questions et des combats de paroles, d’où naissent l’envie, les contestations, les médisances, les mauvais soupçons,

Bible Vigouroux

1 Timothée 6:4 - c’est un orgueilleux, il ne sait rien, et il a la maladie des questions oiseuses et des disputes de mots, d’où naissent l’envie (les jalousies), les querelles, les médisances (diffamations), les mauvais soupçons

Bible de Lausanne

1 Timothée 6:4 - il est enflé d’orgueil, ne sachant rien, mais ayant la maladie des contestations et des disputes de mots, d’où proviennent l’envie, les querelles, les paroles offensantes
{Ou les blasphèmes.} les mauvais soupçons,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Timothée 6:4 - he is puffed up with conceit and understands nothing. He has an unhealthy craving for controversy and for quarrels about words, which produce envy, dissension, slander, evil suspicions,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Timothée 6. 4 - they are conceited and understand nothing. They have an unhealthy interest in controversies and quarrels about words that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Timothée 6.4 - He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Timothée 6.4 - está envanecido, nada sabe, y delira acerca de cuestiones y contiendas de palabras, de las cuales nacen envidias, pleitos, blasfemias, malas sospechas,

Bible en latin - Vulgate

1 Timothée 6.4 - superbus nihil sciens sed languens circa quaestiones et pugnas verborum ex quibus oriuntur invidiae contentiones blasphemiae suspiciones malae

Ancien testament en grec - Septante

1 Timothée 6:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Timothée 6.4 - so ist er aufgeblasen und versteht doch nichts, sondern krankt an Streitfragen und Wortgezänk, woraus Neid, Hader, Lästerung, böser Argwohn entstehen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Timothée 6.4 - τετύφωται, μηδὲν ἐπιστάμενος, ἀλλὰ νοσῶν περὶ ζητήσεις καὶ λογομαχίας, ἐξ ὧν γίνεται φθόνος, ἔρις, βλασφημίαι, ὑπόνοιαι πονηραί,