Comparateur des traductions bibliques
2 Thessaloniciens 3:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Thessaloniciens 3:17 - Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. C’est là ma signature dans toutes mes lettres ; c’est ainsi que j’écris.

Parole de vie

2 Thessaloniciens 3.17 - La salutation est de ma main à moi, Paul. Voilà comment je signe toutes mes lettres : c’est mon écriture

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Thessaloniciens 3. 17 - Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. C’est là ma signature dans toutes mes lettres ; c’est ainsi que j’écris.

Bible Segond 21

2 Thessaloniciens 3: 17 - Moi Paul, je vous salue de ma propre main. C’est là ma signature dans toutes mes lettres, c’est ainsi que j’écris.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Thessaloniciens 3:17 - Cette salutation est de ma propre main, à moi, Paul. C’est ainsi que je signe toutes mes lettres : c’est là mon écriture.

Bible en français courant

2 Thessaloniciens 3. 17 - C’est de ma propre main que j’écris ces mots: Salutations de Paul. – Voilà comment je signe toutes mes lettres; c’est ainsi que j’écris. –

Bible Annotée

2 Thessaloniciens 3,17 - La salutation est de ma propre main, à moi Paul, ce qui est un signe en chaque lettre ; j’écris ainsi.

Bible Darby

2 Thessaloniciens 3, 17 - La salutation, de la propre main de moi, Paul ; ce qui est le signe dans chaque lettre : ainsi j’écris.

Bible Martin

2 Thessaloniciens 3:17 - La salutation qui est de la propre main de moi Paul, et qui est un signe dans toutes mes Epîtres, c’est que j’écris ainsi :

Parole Vivante

2 Thessaloniciens 3:17 - Cette salutation est de ma propre main, signée de moi : PAUL. C’est la marque distinctive dans chacune de mes lettres, un signe (d’authenticité). C’est là mon écriture.

Bible Ostervald

2 Thessaloniciens 3.17 - La salutation est de ma propre main, à moi, Paul ; c’est là ma signature dans toutes mes épîtres ; j’écris ainsi.

Grande Bible de Tours

2 Thessaloniciens 3:17 - Je vous salue ici de ma propre main, moi Paul. C’est là ma signature dans toutes mes lettres ; j’écris ainsi.

Bible Crampon

2 Thessaloniciens 3 v 17 - La salutation est de ma propre main, à moi Paul ; c’est là ma signature dans toutes les lettres : c’est ainsi que j’écris.

Bible de Sacy

2 Thessaloniciens 3. 17 - Je vous salue ici de ma propre main, moi, Paul. C’est là mon seing dans toutes mes lettres ; j’écris ainsi.

Bible Vigouroux

2 Thessaloniciens 3:17 - Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. C’est là mon signe (seing) dans toutes mes lettres ; j’écris ainsi.

Bible de Lausanne

2 Thessaloniciens 3:17 - La salutation est de ma propre main, à moi, Paul, ce qui sert de signe en toute lettre. C’est ainsi que j’écris.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Thessaloniciens 3:17 - I, Paul, write this greeting with my own hand. This is the sign of genuineness in every letter of mine; it is the way I write.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Thessaloniciens 3. 17 - I, Paul, write this greeting in my own hand, which is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Thessaloniciens 3.17 - The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Thessaloniciens 3.17 - La salutación es de mi propia mano, de Pablo, que es el signo en toda carta mía; así escribo.

Bible en latin - Vulgate

2 Thessaloniciens 3.17 - salutatio mea manu Pauli quod est signum in omni epistula ita scribo

Ancien testament en grec - Septante

2 Thessaloniciens 3:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Thessaloniciens 3.17 - Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand; dies ist das Zeichen in jedem Briefe, so schreibe ich.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Thessaloniciens 3.17 - Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου, ὅ ἐστιν σημεῖον ἐν πάσῃ ἐπιστολῇ· οὕτως γράφω.