Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
1 Thessaloniciens 1:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 1:6 Louis Segond 1910 - Et vous-mêmes, vous avez été mes imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations, avec la joie du Saint-Esprit,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 1:6 Nouvelle Édition de Genève - Et vous-mêmes, vous avez été mes imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup d’afflictions, avec la joie du Saint-Esprit,

Bible Segond 21

1 Thessaloniciens 1:6 Segond 21 - Vous-mêmes, vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultés, avec la joie du Saint-Esprit.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Thessaloniciens 1:6 Bible Semeur - Quant à vous, vous avez suivi notre exemple et celui du Seigneur, car vous avez accueilli la Parole au milieu d’épreuves nombreuses, mais avec la joie que produit le Saint-Esprit.

Bible en français courant

1 Thessaloniciens 1:6 Bible français courant - Vous avez suivi notre exemple et celui du Seigneur; malgré la détresse qui était la vôtre, vous avez reçu la parole de Dieu avec la joie qui vient du Saint-Esprit.

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 1:6 Bible annotée - vous aussi, vous avez été nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la Parole au milieu de beaucoup d’afflictions avec la joie du Saint-Esprit ;

Bible Darby

1 Thessaloniciens 1.6 Bible Darby - Et vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la parole, accompagnée de grandes tribulations, avec la joie de l’Esprit Saint ;

Bible Martin

1 Thessaloniciens 1:6 Bible Martin - Aussi avez-vous été nos imitateurs, et du Seigneur, ayant reçu avec la joie du Saint-Esprit la parole, accompagnée de grande affliction ;

Bible Ostervald

1 Thessaloniciens 1.6 Bible Ostervald - Et vous avez été nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la parole avec la joie du Saint-Esprit, au milieu de beaucoup d’afflictions ;

Grande Bible de Tours

1 Thessaloniciens 1:6 Bible de Tours - Vous, de votre côté, vous êtes devenus nos imitateurs, et les imitateurs du Seigneur, recevant la parole au milieu de grandes tribulations, avec la joie du Saint-Esprit ;

Bible Crampon

1 Thessaloniciens 1 v 6 Bible Crampon - Et vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations avec la joie de l’Esprit-Saint,

Bible de Sacy

1 Thessaloniciens 1:6 Bible Sacy - Ainsi vous êtes devenus nos imitateurs, et les imitateurs du Seigneur, ayant reçu la parole parmi de grandes afflictions avec la joie du Saint-Esprit ;

Bible Vigouroux

1 Thessaloniciens 1:6 Bible Vigouroux - Et vous-mêmes vous êtes devenus nos imitateurs, et ceux du Seigneur, recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations, avec la joie de l’Esprit-Saint ;

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 1:6 Bible de Lausanne - Et vous-mêmes vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la parole au milieu d’une grande tribulation, avec la joie de l’Esprit saint ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

1 Thessaloniciens 1:6 Bible anglaise ESV - And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit,

Bible en anglais - NIV

1 Thessaloniciens 1:6 Bible anglaise NIV - You became imitators of us and of the Lord, for you welcomed the message in the midst of severe suffering with the joy given by the Holy Spirit.

Bible en anglais - KJV

1 Thessaloniciens 1:6 Bible anglaise KJV - And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Thessaloniciens 1:6 Bible espagnole - Y vosotros vinisteis a ser imitadores de nosotros y del Señor, recibiendo la palabra en medio de gran tribulación, con gozo del Espíritu Santo,

Bible en latin - Vulgate

1 Thessaloniciens 1:6 Bible latine - et vos imitatores nostri facti estis et Domini excipientes verbum in tribulatione multa cum gaudio Spiritus Sancti

Ancien testament en grec - Septante

1 Thessaloniciens 1:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Thessaloniciens 1:6 Bible allemande - Und ihr seid unsere und des Herrn Nachfolger geworden, indem ihr das Wort unter viel Trübsal aufnahmet mit Freude des heiligen Geistes,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Thessaloniciens 1:6 Nouveau Testament grec - καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ κυρίου, δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν θλίψει πολλῇ μετὰ χαρᾶς πνεύματος ἁγίου,