Comparateur des traductions bibliques
Colossiens 3:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Colossiens 3:7 - parmi lesquels vous marchiez autrefois, lorsque vous viviez dans ces péchés.

Parole de vie

Colossiens 3.7 - Autrefois, vous aussi, vous agissiez ainsi quand vous viviez de cette manière

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 3. 7 - c’est ainsi que vous marchiez autrefois, lorsque vous viviez dans ces péchés.

Bible Segond 21

Colossiens 3: 7 - Vous aussi autrefois, lorsque vous viviez parmi eux, vous marchiez dans ces péchés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Colossiens 3:7 - Et vous-mêmes aussi, vous commettiez ces péchés autrefois lorsqu’ils faisaient votre vie.

Bible en français courant

Colossiens 3. 7 - Voilà comment vous vous conduisiez autrefois quand votre vie était dominée par ces péchés.

Bible Annotée

Colossiens 3,7 - dans lesquelles vous aussi avez marché autrefois, lorsque vous y viviez.

Bible Darby

Colossiens 3, 7 - parmi lesquels vous aussi vous avez marché autrefois, quand vous viviez dans ces choses.

Bible Martin

Colossiens 3:7 - Et dans lesquelles vous avez marché autrefois, quand vous viviez en elles.

Parole Vivante

Colossiens 3:7 - Tous ces débordements, vous les connaissez bien puisque, autrefois, lorsque vous marchiez encore dans les rangs des ennemis de Dieu, c’était là votre vie.

Bible Ostervald

Colossiens 3.7 - Dans lesquelles vous aussi vous avez marché autrefois, lorsque vous viviez en elles.

Grande Bible de Tours

Colossiens 3:7 - Et vous les avez commis autrefois vous-mêmes, lorsque vous viviez dans ces désordres.

Bible Crampon

Colossiens 3 v 7 - parmi lesquels vous aussi, vous marchiez autrefois, lorsque vous viviez dans ces désordres.

Bible de Sacy

Colossiens 3. 7 - Et vous avez vous-mêmes commis autrefois ces actions criminelles , lorsque vous viviez dans ces désordres.

Bible Vigouroux

Colossiens 3:7 - parmi lesquels vous aussi vous marchiez autrefois, lorsque vous viviez dans ces désordres (parmi eux).
[3.7 Parmi eux ; c’est-à-dire parmi les fils de l’incrédulité ; ou, selon d’autres : Dans ces choses, ces désordres ; ce qui forme une tautologie par trop choquante.]

Bible de Lausanne

Colossiens 3:7 - dans lesquelles vous aussi, vous marchâtes autrefois, lorsque vous viviez parmi eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Colossiens 3:7 - In these you too once walked, when you were living in them

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Colossiens 3. 7 - You used to walk in these ways, in the life you once lived.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Colossiens 3.7 - In the which ye also walked some time, when ye lived in them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Colossiens 3.7 - en las cuales vosotros también anduvisteis en otro tiempo cuando vivíais en ellas.

Bible en latin - Vulgate

Colossiens 3.7 - in quibus et vos ambulastis aliquando cum viveretis in illis

Ancien testament en grec - Septante

Colossiens 3:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Colossiens 3.7 - in welchen auch ihr einst wandeltet, als ihr darin lebtet;

Nouveau Testament en grec - SBL

Colossiens 3.7 - ἐν οἷς καὶ ὑμεῖς περιεπατήσατέ ποτε ὅτε ἐζῆτε ἐν ⸀τούτοις·