Comparateur des traductions bibliques
Colossiens 3:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Colossiens 3:10 - et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle, dans la connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé.

Parole de vie

Colossiens 3.10 - Et, comme si vous aviez mis un vêtement neuf, vous êtes devenus une personne nouvelle. Cette personne se renouvelle sans cesse et elle ressemble de plus en plus à son Créateur. C’est ainsi que vous pourrez connaître Dieu pleinement.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 3. 10 - et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle, dans la connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé.

Bible Segond 21

Colossiens 3: 10 - vous avez revêtu l’homme nouveau qui se renouvelle pour parvenir à la vraie connaissance, conformément à l’image de celui qui l’a créé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Colossiens 3:10 - et vous vous êtes revêtus de l’homme nouveau. Celui-ci se renouvelle pour être l’image de son Créateur afin de parvenir à la pleine connaissance.

Bible en français courant

Colossiens 3. 10 - et vous vous êtes revêtus de la nouvelle nature: vous êtes des êtres nouveaux que Dieu, notre Créateur, renouvelle continuellement à son image, pour que vous le connaissiez parfaitement.

Bible Annotée

Colossiens 3,10 - et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle en vue d’une exacte connaissance, selon l’image de Celui qui l’a créé.

Bible Darby

Colossiens 3, 10 - ayant revêtu le nouvel homme qui est renouvelé en connaissance, selon l’ image de celui qui l’a créé,

Bible Martin

Colossiens 3:10 - Et ayant revêtu le nouvel homme, qui se renouvelle en connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé.

Parole Vivante

Colossiens 3:10 - et revêtu l’homme nouveau qui ne cesse de se renouveler sur le modèle de son Créateur, et s’achemine progressivement vers une connaissance toujours plus exacte (de Dieu).

Bible Ostervald

Colossiens 3.10 - Et ayant revêtu le nouvel homme, qui est renouvelé, dans la connaissance, à l’image de celui qui l’a créé.

Grande Bible de Tours

Colossiens 3:10 - Et revêtez-vous de cet homme nouveau, qui, par la connaissance de la vérité, se renouvelle selon l’image de Celui qui l’a créé*.
Par ce renouvellement intérieur, le chrétien devient peu à peu semblable à son divin modèle, Jésus-Christ, à l’image duquel il a été nouvellement créé.

Bible Crampon

Colossiens 3 v 10 - et revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle sans cesse selon la science parfaite à l’image de celui qui l’a créé.

Bible de Sacy

Colossiens 3. 10 - et revêtez-vous du nouveau, qui se renouvelle en avançant dans la connaissance de Dieu, et étant formé à la ressemblance de celui qui l’a créé ;

Bible Vigouroux

Colossiens 3:10 - et revêtez-vous du nouveau, qui se renouvelle, en avançant dans (à) la connaissance, conformément à l’image de celui qui l’a créé ;
[3.10 Voir Genèse, 1, 26. — Qui se renouvelle, etc. ; c’est-à-dire qui va se renouvelant et se perfectionnant chaque jour dans la connaissance de Dieu et de sa volonté pour l’accomplir. — Selon l’image, etc. Par ce renouvellement continuel, le chrétien devient semblable à son parfait et divin modèle, Jésus-Christ, à l’image duquel il a été nouvellement créé.]

Bible de Lausanne

Colossiens 3:10 - et ayant revêtu le nouveau, celui qui se renouvelle en vue d’une pleine connaissance, à l’image de celui qui le créa.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Colossiens 3:10 - and have put on the new self, which is being renewed in knowledge after the image of its creator.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Colossiens 3. 10 - and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Colossiens 3.10 - And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Colossiens 3.10 - y revestido del nuevo, el cual conforme a la imagen del que lo creó se va renovando hasta el conocimiento pleno,

Bible en latin - Vulgate

Colossiens 3.10 - et induentes novum eum qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius qui creavit eum

Ancien testament en grec - Septante

Colossiens 3:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Colossiens 3.10 - und den neuen angezogen habt, der erneuert wird zur Erkenntnis, nach dem Ebenbild dessen, der ihn geschaffen hat;

Nouveau Testament en grec - SBL

Colossiens 3.10 - καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσιν κατ’ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν,