Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 4:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 4:7 - Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées en Jésus-Christ.

Parole de vie

Philippiens 4.7 - Ainsi la paix de Dieu, qui dépasse tout ce que nous pouvons comprendre, gardera vos cœurs et vos pensées unis au Christ Jésus

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 4. 7 - Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées en Jésus-Christ.

Bible Segond 21

Philippiens 4: 7 - Et la paix de Dieu, qui dépasse tout ce que l’on peut comprendre, gardera votre cœur et vos pensées en Jésus-Christ.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 4:7 - Alors la paix de Dieu, qui surpasse tout ce qu’on peut concevoir, gardera votre cœur et votre pensée sous la protection de Jésus-Christ.

Bible en français courant

Philippiens 4. 7 - Et la paix de Dieu, qui dépasse tout ce que l’on peut imaginer, gardera vos cœurs et vos pensées en communion avec Jésus-Christ.

Bible Annotée

Philippiens 4,7 - et la paix de Dieu, laquelle surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées en Jésus-Christ.

Bible Darby

Philippiens 4, 7 - et la paix de Dieu, laquelle surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées dans le Christ Jésus.

Bible Martin

Philippiens 4:7 - Et la paix de Dieu, laquelle surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos sentiments en Jésus-Christ.

Parole Vivante

Philippiens 4:7 - Alors, la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence gardera votre cœur et vos pensées, et les maintiendra dans la communion et sous la protection du Christ Jésus.

Bible Ostervald

Philippiens 4.7 - Et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées en Jésus-Christ.

Grande Bible de Tours

Philippiens 4:7 - Et que la paix de Dieu, qui surpasse tout sentiment, garde vos cœurs et vos esprits en Jésus-Christ.

Bible Crampon

Philippiens 4 v 7 - Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées dans le Christ Jésus.

Bible de Sacy

Philippiens 4. 7 - Et que la paix de Dieu, qui surpasse toutes pensées, garde vos cœurs et vos esprits en Jésus-Christ !

Bible Vigouroux

Philippiens 4:7 - et que la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence (pensée), garde vos cœurs et vos esprits dans le Christ Jésus !

Bible de Lausanne

Philippiens 4:7 - et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées dans le Christ, Jésus.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Philippiens 4:7 - And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Philippiens 4. 7 - And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Philippiens 4.7 - And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 4.7 - Y la paz de Dios, que sobrepasa todo entendimiento, guardará vuestros corazones y vuestros pensamientos en Cristo Jesús.

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 4.7 - et pax Dei quae exsuperat omnem sensum custodiat corda vestra et intellegentias vestras in Christo Iesu

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 4:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 4.7 - Und der Friede Gottes, der allen Verstand übersteigt, wird eure Herzen und Sinne bewahren in Christus Jesus!

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 4.7 - καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.