Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 3:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 3:15 - Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons cette même pensée ; et si vous êtes en quelque point d’un autre avis, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.

Parole de vie

Philippiens 3.15 - Nous qui sommes des chrétiens adultes, nous devons penser de cette façon. Et si, sur un point, vous pensez autrement, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 3. 15 - Nous tous donc qui sommes des hommes faits, ayons cette même pensée ; et si vous êtes en quelque point d’un autre avis, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.

Bible Segond 21

Philippiens 3: 15 - Nous tous donc qui sommes mûrs, adoptons cette attitude et, si vous êtes d’un autre avis sur un point, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 3:15 - Nous tous qui sommes spirituellement adultes, c’est cette pensée qui doit nous diriger. Et si, sur un point quelconque, vous pensez différemment, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.

Bible en français courant

Philippiens 3. 15 - Nous tous qui sommes spirituellement adultes, ayons cette même préoccupation. Cependant, si vous avez une autre opinion, Dieu vous éclairera à ce sujet.

Bible Annotée

Philippiens 3,15 - Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons cette même pensée ; et si, en quelque chose, vous pensez autrement, cela aussi, Dieu vous le révélera.

Bible Darby

Philippiens 3, 15 - Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment ; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, cela aussi Dieu vous le révélera,

Bible Martin

Philippiens 3:15 - C’est pourquoi, nous tous qui sommes parfaits ayons ce même sentiment ; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, Dieu vous le révélera aussi.

Parole Vivante

Philippiens 3:15 - Nous tous qui tendons à la perfection et qui avons déjà atteint à une certaine maturité spirituelle , nous devrions avoir cette même préoccupation et diriger notre marche d’après ces principes. Si toutefois, sur un point quelconque, vous avez encore une opinion différente, Dieu vous éclairera aussi là-dessus et vous conduira dans toute la vérité.

Bible Ostervald

Philippiens 3.15 - Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment ; et si vous pensez autrement en quelque chose, Dieu vous le révélera aussi.

Grande Bible de Tours

Philippiens 3:15 - Nous tous qui voulons être parfaits, ayons ces sentiments, et si vous en avez d’autres, Dieu vous éclairera aussi à ce sujet.

Bible Crampon

Philippiens 3 v 15 - Que ce soient là nos sentiments, à nous tous qui sommes arrivés à l’âge d’homme ; et si, sur quelque point, vous avez des pensées différentes, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.

Bible de Sacy

Philippiens 3. 15 - Tout ce que nous sommes donc de parfaits, soyons dans ce sentiment ; et si en quelque point vous pensez autrement, Dieu vous découvrira aussi ce que vous devez en croire.

Bible Vigouroux

Philippiens 3:15 - Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment ; et si en quelque point vous pensez autrement, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.
[3.15 Ce sentiment, ceux que je viens d’exprimer en parlant de moi-même, savoir que nous n’avons pas encore atteint la perfection et que nous devons toujours y tendre. — Dieu vous éclairera : quel ménagement pour ses lecteurs !]

Bible de Lausanne

Philippiens 3:15 - Tout autant donc que nous sommes de parfaits, pensons de cette manière, et si en quelque chose vous pensez autrement, Dieu vous révélera cela aussi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Philippiens 3:15 - Let those of us who are mature think this way, and if in anything you think otherwise, God will reveal that also to you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Philippiens 3. 15 - All of us, then, who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Philippiens 3.15 - Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 3.15 - Así que, todos los que somos perfectos, esto mismo sintamos; y si otra cosa sentís, esto también os lo revelará Dios.

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 3.15 - quicumque ergo perfecti hoc sentiamus et si quid aliter sapitis et hoc vobis Deus revelabit

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 3:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 3.15 - So viele nun vollkommen sind, wollen wir also gesinnt sein; und wenn ihr über etwas anders denket, so wird euch Gott auch das offenbaren.

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 3.15 - ὅσοι οὖν τέλειοι, τοῦτο φρονῶμεν· καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε, καὶ τοῦτο ὁ θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει·