Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 9:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 9:27 - Souviens-toi de tes serviteurs, Abraham, Isaac et Jacob. Ne regarde point à l’opiniâtreté de ce peuple, à sa méchanceté et à son péché,

Parole de vie

Deutéronome 9.27 - Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Ne fais pas attention au caractère têtu de ce peuple, à sa méchanceté, à ses péchés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 9. 27 - Souviens-toi de tes serviteurs, Abraham, Isaac et Jacob. Ne regarde point à l’opiniâtreté de ce peuple, à sa méchanceté et à son péché,

Bible Segond 21

Deutéronome 9: 27 - Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Ne regarde pas à la dureté de ce peuple, à sa méchanceté et à son péché.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 9:27 - Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob ! Ne tiens pas compte du caractère rebelle de ce peuple, de sa méchanceté et de son péché !

Bible en français courant

Deutéronome 9. 27 - Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob! Ne prête pas attention à l’insoumission, à la méchanceté et aux péchés de ce peuple.

Bible Annotée

Deutéronome 9,27 - Souviens-toi de tes serviteurs, Abraham, Isaac et Jacob ; ne regarde pas à la roideur de ce peuple, à sa méchanceté et à son péché,

Bible Darby

Deutéronome 9, 27 - Souviens-toi de tes serviteurs, d’Abraham, d’Isaac, et de Jacob ; ne regarde pas à la dureté de ce peuple, et à sa méchanceté, et à son péché ;

Bible Martin

Deutéronome 9:27 - Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac, et Jacob ; ne regarde point à la dureté de ce peuple, ni a sa méchanceté, ni à son péché ;

Parole Vivante

Deutéronome 9:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 9.27 - Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob ; ne regarde point à la dureté de ce peuple, ni à sa méchanceté, ni à son péché ;

Grande Bible de Tours

Deutéronome 9:27 - Souvenez-vous de vos serviteurs Abraham, Isaac et Jacob ; ne considérez ni la dureté de ce peuple, ni son impiété, ni son péché ;

Bible Crampon

Deutéronome 9 v 27 - Souvenez-vous de vos serviteurs, Abraham, Isaac et Jacob ; ne regardez point à l’opiniâtreté de ce peuple, à sa méchanceté et à son péché,

Bible de Sacy

Deutéronome 9. 27 - Souvenez-vous de vos serviteurs Abraham, Isaac et Jacob ; ne considérez point la dureté de ce peuple, ni leur impiété et leur péché :

Bible Vigouroux

Deutéronome 9:27 - Souvenez-vous de vos serviteurs Abraham, Isaac et Jacob ; ne considérez point la dureté de ce peuple, ni leur impiété et (ni) leur péché ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 9:27 - Souviens-toi de tes esclaves, Abraham, Isaac et Jacob ; ne regarde pas à la dureté de ce peuple, ni à sa méchanceté, ni à son péché ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 9:27 - Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob. Do not regard the stubbornness of this people, or their wickedness or their sin,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 9. 27 - Remember your servants Abraham, Isaac and Jacob. Overlook the stubbornness of this people, their wickedness and their sin.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 9.27 - Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 9.27 - Acuérdate de tus siervos Abraham, Isaac y Jacob; no mires a la dureza de este pueblo, ni a su impiedad ni a su pecado,

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 9.27 - recordare servorum tuorum Abraham Isaac et Iacob ne aspicias duritiam populi huius et impietatem atque peccatum

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 9.27 - μνήσθητι Αβρααμ καὶ Ισαακ καὶ Ιακωβ τῶν θεραπόντων σου οἷς ὤμοσας κατὰ σεαυτοῦ μὴ ἐπιβλέψῃς ἐπὶ τὴν σκληρότητα τοῦ λαοῦ τούτου καὶ τὰ ἀσεβήματα καὶ τὰ ἁμαρτήματα αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 9.27 - Gedenke an deine Knechte Abraham, Isaak und Jakob! Kehre dich nicht an die Hartnäckigkeit und an das gottlose Wesen und an die Sünden dieses Volkes;

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 9:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !