Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 9:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 9:13 - L’Éternel me dit : Je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.

Parole de vie

Deutéronome 9.13 - Puis le Seigneur a ajouté : « Je le vois, ce peuple est un peuple à la tête dure.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 9. 13 - L’Éternel me dit : Je vois que ce peuple est un peuple au cou raide.

Bible Segond 21

Deutéronome 9: 13 - L’Éternel m’a dit : ‹ Je vois que ce peuple est un peuple réfractaire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 9:13 - Puis il a ajouté : « J’ai observé ce peuple : c’est un peuple rebelle.

Bible en français courant

Deutéronome 9. 13 - Et le Seigneur a ajouté: « Eh bien, je l’ai constaté, ce peuple est un peuple de rebelles!

Bible Annotée

Deutéronome 9,13 - Et l’Éternel me parla en disant : J’ai regardé ce peuple, et voici c’est un peuple au cou roide.

Bible Darby

Deutéronome 9, 13 - Et l’Éternel me parla, disant : J’ai vu ce peuple, et voici, c’est un peuple de cou roide.

Bible Martin

Deutéronome 9:13 - L’Éternel me parla aussi, en disant : J’ai regardé ce peuple, et voici ; c’est un peuple de col roide.

Parole Vivante

Deutéronome 9:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 9.13 - L’Éternel me parla aussi, en disant : J’ai regardé ce peuple, et voici, c’est un peuple de cou roide ;

Grande Bible de Tours

Deutéronome 9:13 - Le Seigneur me dit encore : Je vois que ce peuple a la tête dure ;

Bible Crampon

Deutéronome 9 v 13 - Et Yahweh me dit : « Je vois que ce peuple est un peuple au cou raide.

Bible de Sacy

Deutéronome 9. 13 - Le Seigneur me dit encore : Je vois que ce peuple a la tête dure :

Bible Vigouroux

Deutéronome 9:13 - Le Seigneur me dit encore : Je vois que ce peuple a la tête dure (cou roide) ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 9:13 - L’Éternel me parla, en disant : J’ai vu ce peuple, et voici, c’est un peuple de cou roide.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 9:13 - Furthermore, the Lord said to me, I have seen this people, and behold, it is a stubborn people.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 9. 13 - And the Lord said to me, “I have seen this people, and they are a stiff-necked people indeed!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 9.13 - Furthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 9.13 - Y me habló Jehová, diciendo: He observado a ese pueblo, y he aquí que es pueblo duro de cerviz.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 9.13 - rursumque ait Dominus ad me cerno quod populus iste durae cervicis sit

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 9.13 - καὶ εἶπεν κύριος πρός με λελάληκα πρὸς σὲ ἅπαξ καὶ δὶς λέγων ἑώρακα τὸν λαὸν τοῦτον καὶ ἰδοὺ λαὸς σκληροτράχηλός ἐστιν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 9.13 - Und der HERR sprach also zu mir: Ich habe dieses Volk gesehen, und siehe, es ist ein halsstarriges Volk!

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 9:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !