Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 9:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 9:11 - Ce fut au bout des quarante jours et des quarante nuits que l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance.

Parole de vie

Deutéronome 9.11 - Après ces 40 jours et ces 40 nuits, le Seigneur m’a donné ces deux tablettes de pierre avec les paroles de l’alliance.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 9. 11 - Ce fut au bout des quarante jours et des quarante nuits que l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance.

Bible Segond 21

Deutéronome 9: 11 - C’est au bout des 40 jours et des 40 nuits que l’Éternel m’a donné les deux tables de pierre, les tables de l’alliance.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 9:11 - Au bout de quarante jours et quarante nuits, l’Éternel m’a remis les deux tablettes de pierre de l’alliance

Bible en français courant

Deutéronome 9. 11 - Au bout des quarante jours et quarante nuits, après m’avoir remis le document de l’alliance,

Bible Annotée

Deutéronome 9,11 - Et il arriva qu’au bout de quarante jours et de quarante nuits, l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance.

Bible Darby

Deutéronome 9, 11 - et il arriva, au bout de quarante jours et de quarante nuits, que l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance ;

Bible Martin

Deutéronome 9:11 - Et il arriva qu’au bout de quarante jours et de quarante nuits, l’Éternel me donna les deux Tables de pierre, qui sont les Tables de l’alliance.

Parole Vivante

Deutéronome 9:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 9.11 - Et il arriva qu’au bout de quarante jours et quarante nuits, l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 9:11 - Les quarante jours et les quarante nuits passés, le Seigneur me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance,

Bible Crampon

Deutéronome 9 v 11 - Au bout des quarante jours et des quarante nuits, Yahweh me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance.

Bible de Sacy

Deutéronome 9. 11 - Après que les quarante jours et les quarante nuits furent passés, le Seigneur me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance ;

Bible Vigouroux

Deutéronome 9:11 - Après que les quarante jours et les quarante nuits furent passés, le Seigneur me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 9:11 - Et au bout des quarante jours et des quarante nuits, il arriva que l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 9:11 - And at the end of forty days and forty nights the Lord gave me the two tablets of stone, the tablets of the covenant.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 9. 11 - At the end of the forty days and forty nights, the Lord gave me the two stone tablets, the tablets of the covenant.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 9.11 - And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that the LORD gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 9.11 - Sucedió al fin de los cuarenta días y cuarenta noches, que Jehová me dio las dos tablas de piedra, las tablas del pacto.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 9.11 - cumque transissent quadraginta dies et totidem noctes dedit mihi Dominus duas tabulas lapideas tabulas foederis

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 9.11 - καὶ ἐγένετο διὰ τεσσαράκοντα ἡμερῶν καὶ τεσσαράκοντα νυκτῶν ἔδωκεν κύριος ἐμοὶ τὰς δύο πλάκας τὰς λιθίνας πλάκας διαθήκης.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 9.11 - Und nach vierzig Tagen und vierzig Nächten gab mir der HERR die zwei steinernen Tafeln, die Tafeln des Bundes.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 9:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !