Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 4:45
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 4:45 Louis Segond 1910 - Voici les préceptes, les lois et les ordonnances que Moïse prescrivit aux enfants d’Israël, après leur sortie d’Égypte.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 4:45 Nouvelle Édition de Genève - Voici les préceptes, les lois et les ordonnances que Moïse prescrivit aux enfants d’Israël, après leur sortie d’Égypte.
Bible Segond 21
Deutéronome 4:45 Segond 21 - Voici les instructions, les prescriptions et les règles que Moïse donna aux Israélites après leur sortie d’Égypte.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 4:45 Bible Semeur - c’est-à-dire les ordonnances, les lois et les décrets qu’il leur communiqua après leur sortie d’Égypte,
Bible en français courant
Deutéronome 4:45 Bible français courant - Il leur en communiqua les exigences, les dispositions et les règles, après qu’ils eurent quitté l’Égypte.
Bible Annotée
Deutéronome 4:45 Bible annotée - ce sont les témoignages, les statuts et les ordonnances que Moïse avait donnés aux fils d’Israël lors de leur sortie d’Égypte,
Bible Darby
Deutéronome 4.45 Bible Darby - ce sont ici les témoignages, et les statuts, et les ordonnances que Moïse exposa aux fils d’Israël, à leur sortie d’Égypte,
Bible Martin
Deutéronome 4:45 Bible Martin - Les témoignages, les statuts, et les droits que Moïse exposa aux enfants d’Israël, après qu’ils furent sortis d’Égypte ;
Bible Ostervald
Deutéronome 4.45 Bible Ostervald - Voici les préceptes, les statuts et les ordonnances que Moïse exposa aux enfants d’Israël, quand ils furent sortis hors d’Égypte,
Grande Bible de Tours
Deutéronome 4:45 Bible de Tours - Tels sont les préceptes, les cérémonies et les ordonnances qu’il prescrivit aux enfants d’Israël après qu’ils furent sortis d’Égypte,
Bible Crampon
Deutéronome 4 v 45 Bible Crampon - — ce sont les préceptes, les lois et les ordonnances que Moïse donna aux enfants d’Israël lors de leur sortie d’Égypte ; —
Bible de Sacy
Deutéronome 4:45 Bible Sacy - (et ce sont les préceptes, les cérémonies et les ordonnances qu’il prescrivit aux enfants d’Israël après qu’ils furent sortis de l’Égypte ; )
Bible Vigouroux
Deutéronome 4:45 Bible Vigouroux - Ce sont là les préceptes, les cérémonies et les ordonnances qu’il prescrivit aux enfants d’Israël après qu’ils furent sortis d’Egypte
Bible de Lausanne
Deutéronome 4:45 Bible de Lausanne - Ce sont les témoignages, les statuts et les ordonnances que Moïse prononça {Héb. parla.} pour les fils d’Israël, lors de leur sortie d’Égypte,
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Deutéronome 4:45 Bible anglaise ESV - These are the testimonies, the statutes, and the rules, which Moses spoke to the people of Israel when they came out of Egypt,
Bible en anglais - NIV
Deutéronome 4:45 Bible anglaise NIV - These are the stipulations, decrees and laws Moses gave them when they came out of Egypt
Bible en anglais - KJV
Deutéronome 4:45 Bible anglaise KJV - These are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, after they came forth out of Egypt.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 4:45 Bible espagnole - Éstos son los testimonios, los estatutos y los decretos que habló Moisés a los hijos de Israel cuando salieron de Egipto;
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 4:45 Bible latine - et haec testimonia et caerimoniae atque iudicia quae locutus est ad filios Israhel quando egressi sunt de Aegypto
Deutéronome 4:45 Bible allemande - das sind die Zeugnisse, die Satzungen und Rechte, welche Mose den Kindern Israel sagte, als sie aus Ägypten gezogen waren,
Nouveau Testament en grec - SBL
Deutéronome 4:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !