Vous aimez Bible.audio? Faites un don pour que cette plateforme continue d'exister.

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 4:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 4:35 Louis Segond 1910 - Tu as été rendu témoin de ces choses, afin que tu reconnusses que l’Éternel est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 4:35 Nouvelle Édition de Genève - Tu as été rendu témoin de ces choses, afin que tu reconnaisses que l’Éternel est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre.

Bible Segond 21

Deutéronome 4:35 Segond 21 - Et toi, tu as eu la possibilité de voir cela afin que tu reconnaisses que c’est l’Éternel qui est Dieu et qu’il n’y en a pas d’autre que lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 4:35 Bible Semeur - Toi, il t’a fait voir tout cela, pour que tu saches que l’Éternel seul est Dieu, et qu’il n’y en a pas d’autre.

Bible en français courant

Deutéronome 4:35 Bible français courant - Vous avez eu le privilège de voir cela, afin que vous sachiez que le Seigneur seul est Dieu, qu’il n’y a pas d’autres dieux que lui.

Bible Annotée

Deutéronome 4:35 Bible annotée - Tu as été rendu témoin de ces choses, afin que tu connusses que c’est l’Éternel qui est Dieu et que hors de lui, il n’y en a point.

Bible Darby

Deutéronome 4.35 Bible Darby - Cela t’a été montré, afin que tu connusses que l’Éternel est Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui.

Bible Martin

Deutéronome 4:35 Bible Martin - Ce qui t’a été montré, afin que tu connusses que l’Éternel est celui qui est Dieu, [et] qu’il n’y en a point d’autre que lui.

Bible Ostervald

Deutéronome 4.35 Bible Ostervald - Tu en as été fait spectateur, afin que tu reconnusses que c’est l’Éternel qui est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre que lui.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 4:35 Bible de Tours - Afin que vous sachiez que le Seigneur est Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui.

Bible Crampon

Deutéronome 4 v 35 Bible Crampon - Ces choses t’ont été montrées, afin que tu connusses que c’est Yahweh qui est Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui.

Bible de Sacy

Deutéronome 4:35 Bible Sacy - afin que vous sussiez que le Seigneur est le véritable Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui.

Bible Vigouroux

Deutéronome 4:35 Bible Vigouroux - afin que tu reconnaisses que le Seigneur est le véritable Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui.
[4.35 Le Seigneur lui-même est Dieu et il n’en est pas d’autre que lui. Ce magnifique passage du Deutéronome est comme la profession de foi des Juifs. Les Israélites le copient encore aujourd’hui de leurs mains sur un morceau de parchemin avec celui d’Exode, 13, vv. 2-10, 11-17, et l’attachent à leur front et au bras gauche pour réciter leur prière du matin. C’est la partie essentielle des phylactères. On appelle ce parchemin du mot hébreu par lequel il commence schema.]

Bible de Lausanne

Deutéronome 4:35 Bible de Lausanne - Cela t’a été montré afin que tu connusses que l’Éternel est Dieu : il n’y en a point d’autre que lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Deutéronome 4:35 Bible anglaise ESV - To you it was shown, that you might know that the Lord is God; there is no other besides him.

Bible en anglais - NIV

Deutéronome 4:35 Bible anglaise NIV - You were shown these things so that you might know that the Lord is God; besides him there is no other.

Bible en anglais - KJV

Deutéronome 4:35 Bible anglaise KJV - Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 4:35 Bible espagnole - A ti te fue mostrado, para que supieses que Jehová es Dios, y no hay otro fuera de él.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 4:35 Bible latine - ut scires quoniam Dominus ipse est Deus et non est alius praeter unum

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 4:35 Ancien testament en grec - ὥστε εἰδῆσαί σε ὅτι κύριος ὁ θεός σου οὗτος θεός ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι πλὴν αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 4:35 Bible allemande - Dir ist es gezeigt worden, auf daß du wissest, daß der HERR Gott ist, und keiner sonst als er allein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 4:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !