Vous aimez Bible.audio? Faites un don pour que cette plateforme continue d'exister.

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 4:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 4:20 Louis Segond 1910 - Mais vous, l’Éternel vous a pris, et vous a fait sortir de la fournaise de fer de l’Égypte, afin que vous fussiez un peuple qui lui appartînt en propre, comme vous l’êtes aujourd’hui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 4:20 Nouvelle Édition de Genève - Mais vous, l’Éternel vous a pris, et vous a fait sortir de la fournaise de fer de l’Égypte, afin que vous soyez un peuple qui lui appartienne en propre, comme vous l’êtes aujourd’hui.

Bible Segond 21

Deutéronome 4:20 Segond 21 - Mais vous, l’Éternel vous a pris et vous a fait sortir de la fournaise de fer de l’Égypte afin que vous soyez un peuple qui lui appartienne en propre, comme c’est le cas aujourd’hui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 4:20 Bible Semeur - Mais vous, l’Éternel est allé vous chercher, il vous a arrachés à cette fournaise de fer qu’était l’Égypte pour faire de vous son peuple, celui qui lui appartient, comme vous l’êtes à présent.

Bible en français courant

Deutéronome 4:20 Bible français courant - mais vous, il est allé vous chercher et vous a fait sortir de l’enfer égyptien pour que vous deveniez le peuple qui lui appartient, comme vous l’êtes aujourd’hui.

Bible Annotée

Deutéronome 4:20 Bible annotée - Et pour vous, l’Éternel vous a pris et vous a fait sortir de ce fourneau à fondre le fer, de l’Égypte, afin que vous devinssiez le peuple de son héritage, comme vous l’êtes aujourd’hui.

Bible Darby

Deutéronome 4.20 Bible Darby - Mais vous, l’Éternel, vous a pris, et vous a fait sortir d’Égypte, de la fournaise de fer, afin que vous soyez le peuple de sa possession, comme vous l’êtes aujourd’hui.

Bible Martin

Deutéronome 4:20 Bible Martin - Et l’Éternel vous a pris, et vous a tirés hors d’Égypte, hors du fourneau de fer ; afin que vous lui soyez un peuple héréditaire, comme il paraît aujourd’hui.

Bible Ostervald

Deutéronome 4.20 Bible Ostervald - Mais vous, l’Éternel vous a pris, et vous a retirés d’Égypte, de cette fournaise de fer, afin de lui être un peuple dont il fît son héritage, comme vous le voyez aujourd’hui.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 4:20 Bible de Tours - Or, pour vous, le Seigneur vous a tirés de la fournaise de fer de l’Égypte, pour avoir un peuple en héritage, comme vous êtes aujourd’hui.

Bible Crampon

Deutéronome 4 v 20 Bible Crampon - Mais vous, Yahweh vous a pris et vous a fait sortir de la fournaise à fondre le fer, de l’Égypte, pour devenir le peuple de son héritage, comme vous l’êtes aujourd’hui.

Bible de Sacy

Deutéronome 4:20 Bible Sacy - Car pour vous, le Seigneur vous a tirés et fait sortir de l’Égypte comme d’une fournaise ardente où l’on fond le fer, pour avoir en vous un peuple dont il fît son héritage, comme on le voit aujourd’hui.

Bible Vigouroux

Deutéronome 4:20 Bible Vigouroux - Car, pour vous, le Seigneur vous a tirés et fait sortir de l’Egypte comme d’une fournaise où l’on fond le fer, pour avoir (en vous) un peuple où il établit son héritage, comme on le voit aujourd’hui.

Bible de Lausanne

Deutéronome 4:20 Bible de Lausanne - Mais vous, l’Éternel vous a pris et il vous a tirés du fourneau à fer, de l’Égypte, pour lui être un peuple qui lui appartienne en héritage, comme [vous le voyez] aujourd’hui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Deutéronome 4:20 Bible anglaise ESV - But the Lord has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of his own inheritance, as you are this day.

Bible en anglais - NIV

Deutéronome 4:20 Bible anglaise NIV - But as for you, the Lord took you and brought you out of the iron-smelting furnace, out of Egypt, to be the people of his inheritance, as you now are.

Bible en anglais - KJV

Deutéronome 4:20 Bible anglaise KJV - But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 4:20 Bible espagnole - Pero a vosotros Jehová os tomó, y os ha sacado del horno de hierro, de Egipto, para que seáis el pueblo de su heredad como en este día.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 4:20 Bible latine - vos autem tulit Dominus et eduxit de fornace ferrea Aegypti ut haberet populum hereditarium sicut est in praesenti die

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 4:20 Ancien testament en grec - ὑμᾶς δὲ ἔλαβεν ὁ θεὸς καὶ ἐξήγαγεν ὑμᾶς ἐκ τῆς καμίνου τῆς σιδηρᾶς ἐξ Αἰγύπτου εἶναι αὐτῷ λαὸν ἔγκληρον ὡς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 4:20 Bible allemande - Euch aber hat der HERR angenommen und aus dem eisernen Ofen, aus Ägypten, geführt, daß ihr sein Erbvolk sein solltet, wie es heute der Fall ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 4:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !