Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 34:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 34:12 - et pour tous les prodiges de terreur que Moïse accomplit à main forte sous les yeux de tout Israël.

Parole de vie

Deutéronome 34.12 - Moïse avait un grand pouvoir et il a agi avec une puissance terrible sous les yeux de tous les Israélites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 34. 12 - et pour tous les prodiges de terreur que Moïse accomplit à main forte sous les yeux de tout Israël.

Bible Segond 21

Deutéronome 34: 12 - et pour tous les actes terrifiants que Moïse a accomplis avec puissance sous les yeux de tout Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 34:12 - et pour tous les actes puissants et redoutables que Moïse a accomplis aux yeux des Israélites.

Bible en français courant

Deutéronome 34. 12 - Et sous les yeux de tous les Israélites, Moïse a agi avec une puissance redoutable.

Bible Annotée

Deutéronome 34,12 - ni quant à cette main puissante et quant à toutes les choses redoutables que Moïse exécuta aux yeux de tout Israël.

Bible Darby

Deutéronome 34, 12 - et selon toute cette main forte, et selon tous les terribles prodiges que fit Moïse aux yeux de tout Israël.

Bible Martin

Deutéronome 34:12 - Selon toute cette main forte, et toutes ces grandes œuvres redoutables, que Moïse fit à la vue de tout Israël.

Parole Vivante

Deutéronome 34:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 34.12 - Soit pour ce qu’il fit avec une main forte, et pour toutes les œuvres grandes et terribles que Moïse fit à la vue de tout Israël.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 34:12 - Ni qui agit avec un bras si puissant, et qui fit des œuvres aussi grandes et aussi merveilleuses que celles que Moïse exécuta devant tout Israël*.
Saint Jérôme pense qu’Esdras ajouta les détails relatifs à la mort, à la sépulture et au deuil de Moïse. D’autres interprètes de la sainte Écriture croient que ce fut Josué, et regardent même ce chapitre XXXIV du Deutéronome comme le premier du livre de Josué. Quoi qu’il en soit, l’éloge de Moïse fut inspiré par le Saint-Esprit.

Bible Crampon

Deutéronome 34 v 12 - ni quant à toute sa main puissante et à toutes les choses terribles que Moïse accomplit sous les yeux de tout Israël.

Bible de Sacy

Deutéronome 34. 12 - ni qui ait agi avec un bras si puissant, et qui ait fait des œuvres aussi grandes et aussi merveilleuses que celles que Moïse a faites devant tout Israël.

Bible Vigouroux

Deutéronome 34:12 - ni qui ait agi avec un bras si puissant, et qui ait exécuté des œuvres aussi grandes et aussi merveilleuses que celles que Moïse a faites devant tout Israël.

Bible de Lausanne

Deutéronome 34:12 - soit pour toute la main-forte et pour toute la grande terreur que Moïse déploya
{Héb. fit.} sous les yeux de tout Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 34:12 - and for all the mighty power and all the great deeds of terror that Moses did in the sight of all Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 34. 12 - For no one has ever shown the mighty power or performed the awesome deeds that Moses did in the sight of all Israel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 34.12 - And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 34.12 - y en el gran poder y en los hechos grandiosos y terribles que Moisés hizo a la vista de todo Israel.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 34.12 - et cunctam manum robustam magnaque mirabilia quae fecit Moses coram universo Israhel

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 34.12 - τὰ θαυμάσια τὰ μεγάλα καὶ τὴν χεῖρα τὴν κραταιάν ἃ ἐποίησεν Μωυσῆς ἔναντι παντὸς Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 34.12 - und in allen gewaltigen Handlungen und großen, bewunderungswürdigen Taten, welche Mose vor den Augen von ganz Israel verrichtete.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 34:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !