Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 30:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 30:3 Louis Segond 1910 - alors l’Éternel, ton Dieu, ramènera tes captifs et aura compassion de toi, il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples chez lesquels l’Éternel, ton Dieu, t’aura dispersé.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 30:3 Nouvelle Édition de Genève - alors l’Éternel, ton Dieu, ramènera tes captifs et aura compassion de toi, il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples chez lesquels l’Éternel, ton Dieu, t’aura dispersé.
Bible Segond 21
Deutéronome 30:3 Segond 21 - alors l’Éternel, ton Dieu, ramènera tes déportés et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t’aura lui-même dispersé.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 30:3 Bible Semeur - alors l’Éternel votre Dieu aura compassion de vous : il vous restaurera et vous rassemblera pour vous faire revenir de chez tous les peuples parmi lesquels il vous aura dispersés.
Bible en français courant
Deutéronome 30:3 Bible français courant - Le Seigneur votre Dieu changera votre sort, il vous manifestera sa bonté et vous fera revenir de tous les pays où il vous aura dispersés.
Bible Annotée
Deutéronome 30:3 Bible annotée - l’Éternel ton Dieu fera revenir tes captifs et prendra pitié de toi, et il te rassemblera de nouveau d’entre tous les peuples parmi lesquels l’Éternel ton Dieu t’aura dispersé.
Bible Darby
Deutéronome 30.3 Bible Darby - il arrivera que l’Éternel, ton Dieu, rétablira tes captifs, et aura pitié de toi ; et il te rassemblera de nouveau d’entre tous les peuples, où l’Éternel, ton Dieu, t’avait dispersé.
Bible Martin
Deutéronome 30:3 Bible Martin - L’Éternel ton Dieu ramènera aussi tes captifs, et aura compassion de toi ; et il te rassemblera de nouveau d’entre tous les peuples, parmi lesquels l’Éternel ton Dieu t’avait dispersé.
Bible Ostervald
Deutéronome 30.3 Bible Ostervald - Alors l’Éternel ton Dieu ramènera tes captifs et aura compassion de toi, et il te rassemblera de nouveau d’entre tous les peuples parmi lesquels l’Éternel ton Dieu t’aura dispersé.
Grande Bible de Tours
Deutéronome 30:3 Bible de Tours - Le Seigneur vous ramènera de votre captivité ; il aura pitié de vous et vous rassemblera encore du milieu de tous les peuples où il vous avait dispersés*. Néhémie reconnaît lui-même, au commencement de son livre, que cette prédiction de Moïse fut accomplie lorsque le peuple revint de la captivité de Babylone. (Néhém., I, 8.)
Bible Crampon
Deutéronome 30 v 3 Bible Crampon - alors Yahweh, ton Dieu, ramènera tes captifs et aura compassion de toi ; il te rassemblera de nouveau du milieu de tous les peuples chez lesquels Yahweh, ton Dieu, t’aura dispersé.
Bible de Sacy
Deutéronome 30:3 Bible Sacy - le Seigneur, votre Dieu, vous fera revenir de votre captivité ; il aura pitié de vous, et il vous rassemblera encore en vous retirant du milieu de tous les peuples où il vous avait auparavant dispersé.
Bible Vigouroux
Deutéronome 30:3 Bible Vigouroux - le Seigneur te fera revenir de ta captivité, il aura pitié de toi et il te rassemblera encore en te retirant du milieu de tous les peuples où il t’avait auparavant dispersés.
Bible de Lausanne
Deutéronome 30:3 Bible de Lausanne - fera retourner tes captifs {Héb. ta captivité.} et il aura compassion de toi, et il te rassemblera de nouveau d’entre tous les peuples où l’Éternel, ton Dieu, t’avait dispersé.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Deutéronome 30:3 Bible anglaise ESV - then the Lord your God will restore your fortunes and have mercy on you, and he will gather you again from all the peoples where the Lord your God has scattered you.
Bible en anglais - NIV
Deutéronome 30:3 Bible anglaise NIV - then the Lord your God will restore your fortunes and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you.
Bible en anglais - KJV
Deutéronome 30:3 Bible anglaise KJV - That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 30:3 Bible espagnole - entonces Jehová hará volver a tus cautivos, y tendrá misericordia de ti, y volverá a recogerte de entre todos los pueblos adonde te hubiere esparcido Jehová tu Dios.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 30:3 Bible latine - reducet Dominus Deus tuus captivitatem tuam ac miserebitur tui et rursum congregabit te de cunctis populis in quos te ante dispersit
Ancien testament en grec - Septante
Deutéronome 30:3 Ancien testament en grec - καὶ ἰάσεται κύριος τὰς ἁμαρτίας σου καὶ ἐλεήσει σε καὶ πάλιν συνάξει σε ἐκ πάντων τῶν ἐθνῶν εἰς οὓς διεσκόρπισέν σε κύριος ἐκεῖ.
Bible en allemand - Schlachter
Deutéronome 30:3 Bible allemande - so wird der HERR, dein Gott, dein Gefängnis wenden und sich deiner erbarmen und wird dich wieder sammeln aus allen Völkern, dahin dich der HERR, dein Gott, zerstreut hat.
Nouveau Testament en grec - SBL
Deutéronome 30:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !