Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 29:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 29:1 - Voici les paroles de l’alliance que l’Éternel ordonna à Moïse de traiter avec les enfants d’Israël au pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait traitée avec eux à Horeb.

Parole de vie

Deutéronome 29.1 - Moïse réunit tous les Israélites et il leur dit : Quand vous étiez en Égypte, vous avez vu de vos yeux tout ce que le Seigneur a fait au roi, à ses ministres et à tout son pays.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 29. 1 - Voici les paroles de l’alliance que l’Éternel ordonna à Moïse de traiter avec les enfants d’Israël au pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait traitée avec eux à Horeb.

Bible Segond 21

Deutéronome 29: 1 - Moïse convoqua tous les Israélites et leur dit : « Vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait sous vos yeux en Égypte au pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays,

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 29:1 - Moïse convoqua tous les Israélites et leur dit : - Vous avez constaté de vos propres yeux tout ce que l’Éternel a fait en Égypte au pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays.

Bible en français courant

Deutéronome 29. 1 - Moïse convoqua tout le peuple d’Israël et dit:
Lorsque vous étiez en Égypte, vous avez vu de vos propres yeux comment le Seigneur a traité le Pharaon, ses ministres et tout son pays:

Bible Annotée

Deutéronome 29,1 - Voici les paroles de l’alliance que l’Éternel commanda à Moïse de traiter avec les fils d’Israël dans le pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait traitée avec eux en Horeb.

Bible Darby

Deutéronome 29, 1 - (28.69) Ce sont là les paroles de l’alliance que l’Éternel commanda à Moïse de faire avec les fils d’Israël dans le pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait faite avec eux à Horeb.

Bible Martin

Deutéronome 29:1 - Ce sont ici les paroles de l’alliance que l’Éternel commanda à Moïse de traiter avec les enfants d’Israël, au pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait traitée avec eux en Horeb.

Parole Vivante

Deutéronome 29:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 29.1 - Ce sont ici les paroles de l’alliance que l’Éternel commanda à Moïse de traiter avec les enfants d’Israël, au pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait traitée avec eux en Horeb.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 29:1 - Moïse convoqua tout le peuple d’Israël, et dit : Vous avez vu comment le Seigneur en votre présence, en Égypte, a traité Pharaon, tous ses serviteurs, et tout son royaume ;

Bible Crampon

Deutéronome 29 v 1 - Moïse convoqua tout Israël et leur dit : « Vous avez vu tout ce que Yahweh a fait sous vos yeux, dans le pays d’Égypte, à Pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays,

Bible de Sacy

Deutéronome 29. 1 - Voici les paroles de l’alliance que le Seigneur commanda à Moïse de faire avec les enfants d’Israël dans le pays de Moab, outre la première alliance qu il avait faite avec eux sur le mont Horeb.

Bible Vigouroux

Deutéronome 29:1 - Moïse fit donc assembler tout le peuple d’Israël, et il leur dit : Vous avez vu tout ce que le Seigneur a fait devant vous en Egypte, de quelle manière il a traité (le) Pharaon, tous ses serviteurs et tout son royaume (sa terre).
[29.1 Voir Exode, 19, 4.]

Bible de Lausanne

Deutéronome 29:1 - Moïse convoqua tout Israël et leur dit : Vous avez vu vous-mêmes tout ce que l’Éternel a fait, sous vos yeux, dans la terre d’Égypte, à Pharaon, à tous ses esclaves, à toute sa terre ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 29:1 - These are the words of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, besides the covenant that he had made with them at Horeb.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 29. 1 - These are the terms of the covenant the Lord commanded Moses to make with the Israelites in Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 29.1 - These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 29.1 - Moisés, pues, llamó a todo Israel, y les dijo:

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 29.1 - vocavitque Moses omnem Israhelem et dixit ad eos vos vidistis universa quae fecit Dominus coram vobis in terra Aegypti Pharaoni et omnibus servis eius universaeque terrae illius

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 29.1 - καὶ ἐκάλεσεν Μωυσῆς πάντας τοὺς υἱοὺς Ισραηλ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς ὑμεῖς ἑωράκατε πάντα ὅσα ἐποίησεν κύριος ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ἐνώπιον ὑμῶν Φαραω καὶ τοῖς θεράπουσιν αὐτοῦ καὶ πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 29.1 - Dies sind die Worte des Bundes, welchen der HERR dem Mose mit den Kindern Israel zu schließen gebot, in der Moabiter Land; außer dem Bunde, den er mit ihnen am Horeb schloß.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 29:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !