Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 22:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 22:18 - Les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront ;

Parole de vie

Deutéronome 22.18 - Alors les anciens de la ville arrêteront l’homme pour le punir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 22. 18 - Les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront ;

Bible Segond 21

Deutéronome 22: 18 - Les anciens de la ville s’empareront alors de cet homme et le puniront.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 22:18 - Les responsables de cette ville prendront l’homme et lui infligeront un châtiment,

Bible en français courant

Deutéronome 22. 18 - Les anciens de la ville arrêteront alors l’homme et lui feront infliger une correction.

Bible Annotée

Deutéronome 22,18 - Et les Anciens de cette ville prendront l’homme et le châtieront.

Bible Darby

Deutéronome 22, 18 - Et les anciens de cette ville prendront l’homme et le châtieront.

Bible Martin

Deutéronome 22:18 - Alors les Anciens de cette ville-là prendront le mari, et le châtieront.

Parole Vivante

Deutéronome 22:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 22.18 - Alors les anciens de cette ville prendront le mari, et le châtieront.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 22:18 - Et les anciens de la ville, prenant cet homme, lui feront subir la peine du fouet,

Bible Crampon

Deutéronome 22 v 18 - Alors les anciens de la ville saisiront cet homme et le châtieront ;

Bible de Sacy

Deutéronome 22. 18 - et ces anciens de la ville prenant cet homme, lui feront souffrir la peine du fouet,

Bible Vigouroux

Deutéronome 22:18 - et ces anciens de la ville, prenant cet homme, lui feront souffrir la peine du fouet (le flagelleront),

Bible de Lausanne

Deutéronome 22:18 - Et les anciens de cette ville prendront l’homme, et ils le châtieront ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 22:18 - Then the elders of that city shall take the man and whip him,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 22. 18 - and the elders shall take the man and punish him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 22.18 - And the elders of that city shall take that man and chastise him;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 22.18 - Entonces los ancianos de la ciudad tomarán al hombre y lo castigarán;

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 22.18 - adprehendentque senes urbis illius virum et verberabunt illum

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 22.18 - καὶ λήμψεται ἡ γερουσία τῆς πόλεως ἐκείνης τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον καὶ παιδεύσουσιν αὐτὸν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 22.18 - Dann sollen die Ältesten jener Stadt den Mann nehmen und ihn strafen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 22:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !