Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 16:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 16:16 - Trois fois par année, tous les mâles d’entre vous se présenteront devant l’Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu’il choisira : à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. On ne paraîtra point devant l’Éternel les mains vides.

Parole de vie

Deutéronome 16.16 - Trois fois par an, tous les hommes de votre peuple iront se présenter devant le Seigneur votre Dieu, dans le lieu qu’il choisira : pour la fête des Pains sans levain, pour la fête des Moissons et pour celle des Huttes. Ils n’iront pas dans le lieu saint les mains vides.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 16. 16 - Trois fois par année, tous les hommes d’entre vous se présenteront devant l’Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu’il choisira : à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. On ne paraîtra point devant l’Éternel les mains vides.

Bible Segond 21

Deutéronome 16: 16 - « Trois fois par an, tous les hommes parmi vous se présenteront devant l’Éternel, ton Dieu, à l’endroit qu’il choisira : à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines et à la fête des tentes. On ne paraîtra pas devant l’Éternel les mains vides.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 16:16 - Trois fois par an, tous les hommes se présenteront donc devant l’Éternel votre Dieu au lieu qu’il aura choisi : lors de la fête des pains sans levain, de la fête des Semaines et de celle des Cabanes. On ne se présentera pas les mains vides devant l’Éternel :

Bible en français courant

Deutéronome 16. 16 - Chaque année tous les hommes de votre peuple iront donc se présenter trois fois devant le Seigneur votre Dieu dans le lieu qu’il aura choisi: lors des fêtes des Pains sans levain, de la Pentecôte et des Huttes. Ils n’iront pas au sanctuaire du Seigneur les mains vides,

Bible Annotée

Deutéronome 16,16 - Trois fois l’an, tout mâle d’entre vous paraîtra en présence de l’Éternel ton Dieu au lieu qu’il choisira, à la fête des pains sans levain, à la fête des Semaines et à la fête des Tabernacles, et l’on ne paraîtra pas les mains vides en présence de l’Éternel :

Bible Darby

Deutéronome 16, 16 - trois fois l’an tout mâle d’entre vous paraîtra devant l’Éternel, ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi : à la fête des pains sans levain, et à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles ; et on ne paraîtra pas devant l’Éternel à vide,

Bible Martin

Deutéronome 16:16 - Trois fois l’an tout mâle d’entre vous se présentera devant l’Éternel ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi ; [savoir] à la fête solennelle des pains sans levain, et à la fête solennelle des Semaines, et à la fête solennelle des Tabernacles. Mais nul ne se présentera devant la face de l’Éternel à vide.

Parole Vivante

Deutéronome 16:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 16.16 - Trois fois l’année, tout mâle d’entre vous se présentera devant l’Éternel ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi : à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles ; et l’on ne se présentera pas devant l’Éternel à vide.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 16:16 - Trois fois l’année, tous vos enfants mâles paraîtront devant le Seigneur votre Dieu, dans le lieu qu’il aura choisi : à la fête solennelle des Pains sans levain, à la fête solennelle des Semaines, et à la fête solennelle des Tabernacles. Ils ne paraîtront point les mains vides devant le Seigneur ;

Bible Crampon

Deutéronome 16 v 16 - Trois fois par année, tout mâle d’entre vous se présentera devant Yahweh, votre Dieu, dans le lieu qu’il aura choisi : à la fête des Azymes, à la fête des Semaines et à la fête des Tabernacles ; il ne paraîtra pas devant Yahweh les mains vides.

Bible de Sacy

Deutéronome 16. 16 - Tous vos enfants mâles paraîtront trois fois l’année devant le Seigneur, votre Dieu, dans le lieu qu’il aura choisi : à la fête solennelle des pains sans levain, à la fête solennelle des semaines, et à la fête solennelle des tabernacles. Ils ne paraîtront point les mains vides devant le Seigneur ;

Bible Vigouroux

Deutéronome 16:16 - Tous les (tes enfants) mâles paraîtront trois fois l’année devant le Seigneur ton Dieu dans le lieu qu’il aura choisi : à la fête solennelle des pains sans levain, à la fête solennelle des semaines et à la fête solennelle des Tabernacles. Ils ne paraîtront point les mains vides devant le Seigneur ;
[16.16 Voir Exode, 23, 15 ; 34, 20 ; Ecclésiastique, 35, 6.]

Bible de Lausanne

Deutéronome 16:16 - Trois fois l’an tout mâle d’entre vous paraîtra devant la face de l’Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu’il choisira : à la fête des Pains sans levain, à la fête des Semaines et à la fête des Feuillées ; et on ne paraîtra pas à vide devant la face de l’Éternel,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 16:16 - Three times a year all your males shall appear before the Lord your God at the place that he will choose: at the Feast of Unleavened Bread, at the Feast of Weeks, and at the Feast of Booths. They shall not appear before the Lord empty-handed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 16. 16 - Three times a year all your men must appear before the Lord your God at the place he will choose: at the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks and the Festival of Tabernacles. No one should appear before the Lord empty-handed:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 16.16 - Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 16.16 - Tres veces cada año aparecerá todo varón tuyo delante de Jehová tu Dios en el lugar que él escogiere: en la fiesta solemne de los panes sin levadura, y en la fiesta solemne de las semanas, y en la fiesta solemne de los tabernáculos. Y ninguno se presentará delante de Jehová con las manos vacías;

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 16.16 - tribus vicibus per annum apparebit omne masculinum tuum in conspectu Domini Dei tui in loco quem elegerit in sollemnitate azymorum et in sollemnitate ebdomadarum et in sollemnitate tabernaculorum non apparebit ante Dominum vacuus

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 16.16 - τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ὀφθήσεται πᾶν ἀρσενικόν σου ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ σου ἐν τῷ τόπῳ ᾧ ἐὰν ἐκλέξηται αὐτὸν κύριος ἐν τῇ ἑορτῇ τῶν ἀζύμων καὶ ἐν τῇ ἑορτῇ τῶν ἑβδομάδων καὶ ἐν τῇ ἑορτῇ τῆς σκηνοπηγίας οὐκ ὀφθήσῃ ἐνώπιον κυρίου τοῦ θεοῦ σου κενός.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 16.16 - Dreimal im Jahre sollen alle deine männlichen Personen vor dem HERRN, deinem Gott, erscheinen an dem Ort, den er erwählen wird, nämlich am Fest der ungesäuerten Brote und am Fest der Wochen und am Fest der Laubhütten. Aber niemand soll mit leeren Händen vor dem HERRN erscheinen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 16:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !