Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 10:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 10:17 - Car l’Éternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et terrible, qui ne fait point acception des personnes et qui ne reçoit point de présent,

Parole de vie

Deutéronome 10.17 - Oui, le Seigneur votre Dieu est le plus grand des dieux et le plus grand des seigneurs. Il est le Dieu grand, puissant et terrible. Il ne fait pas de différence entre les gens et il ne se laisse pas acheter par des cadeaux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 10. 17 - Car l’Éternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et terrible, qui ne fait point de favoritisme et qui ne reçoit point de présent,

Bible Segond 21

Deutéronome 10: 17 - En effet, l’Éternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et redoutable. Il ne fait pas de favoritisme et n’accepte pas de pot-de-vin,

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 10:17 - car l’Éternel votre Dieu est le Dieu suprême et le Seigneur des seigneurs, le grand Dieu, puissant et redoutable, qui ne fait pas de favoritisme et ne se laisse pas corrompre par des présents.

Bible en français courant

Deutéronome 10. 17 - En effet, il est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant et redoutable, qui n’avantage personne et ne se laisse pas corrompre par des cadeaux.

Bible Annotée

Deutéronome 10,17 - car l’Éternel votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et redoutable, qui ne fait point acception de personnes et qui n’accepte point de présent,

Bible Darby

Deutéronome 10, 17 - car l’Éternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant, et terrible, qui ne fait point acception de personnes, et qui ne prend pas de présents ;

Bible Martin

Deutéronome 10:17 - Car l’Éternel votre Dieu est le Dieu des dieux, et le Seigneur des seigneurs, le Fort, le grand, le puissant, et le terrible ; qui n’a point d’égard à l’apparence des personnes, et qui ne prend point de présents ;

Parole Vivante

Deutéronome 10:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 10.17 - Car l’Éternel votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant et terrible, qui n’a point d’égard à l’apparence des personnes et ne reçoit point de présents ;

Grande Bible de Tours

Deutéronome 10:17 - Parce que le Seigneur votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant et terrible, qui n’a point égard à la qualité des personnes, ni aux présents ;

Bible Crampon

Deutéronome 10 v 17 - Car Yahweh, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et terrible, qui ne fait point acception des personnes et qui ne reçoit point de présent,

Bible de Sacy

Deutéronome 10. 17 - parce que le Seigneur, votre Dieu, est lui-même le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs ; le Dieu grand, puissant et terrible, qui n’a point d’égard à la qualité des personnes, qu’on ne gagne point par les présents ;

Bible Vigouroux

Deutéronome 10:17 - parce que le Seigneur votre Dieu est lui-même le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs ; le Dieu grand, puissant et terrible, qui n’a point égard à la qualité des personnes, qu’on ne gagne point par les présents,
[10.17 Voir 2 Paralipomènes, 19, 7 ; Job, 34, 19 ; Sagesse, 6, 8 ; Ecclésiastique, 35, 15 ; Actes des Apôtres, 10, 34 ; Romains, 2, 11 ; Galates, 2, 6.]

Bible de Lausanne

Deutéronome 10:17 - car l’Éternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant et terrible ; qui ne fait point acception des personnes et qui ne prend point de présents ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 10:17 - For the Lord your God is God of gods and Lord of lords, the great, the mighty, and the awesome God, who is not partial and takes no bribe.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 10. 17 - For the Lord your God is God of gods and Lord of lords, the great God, mighty and awesome, who shows no partiality and accepts no bribes.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 10.17 - For the LORD your God is God of gods, and Lord of lords, a great God, a mighty, and a terrible, which regardeth not persons, nor taketh reward:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 10.17 - Porque Jehová vuestro Dios es Dios de dioses y Señor de señores, Dios grande, poderoso y temible, que no hace acepción de personas, ni toma cohecho;

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 10.17 - quia Dominus Deus vester ipse est Deus deorum et Dominus dominantium Deus magnus et potens et terribilis qui personam non accipit nec munera

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 10.17 - ὁ γὰρ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν οὗτος θεὸς τῶν θεῶν καὶ κύριος τῶν κυρίων ὁ θεὸς ὁ μέγας καὶ ἰσχυρὸς καὶ ὁ φοβερός ὅστις οὐ θαυμάζει πρόσωπον οὐδ’ οὐ μὴ λάβῃ δῶρον.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 10.17 - Denn der HERR, euer Gott, ist der Gott aller Götter und der Herr aller Herren, der große, mächtige und schreckliche Gott, der keiner Person achtet und keine Gaben nimmt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 10:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !