Comparateur des traductions bibliques
Ephésiens 6:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ephésiens 6:2 - Honore ton père et ta mère (c’est le premier commandement avec une promesse),

Parole de vie

Ephésiens 6.2 - « Respecte ton père et ta mère », voilà le premier commandement que Dieu a donné avec une promesse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 6. 2 - Honore ton père et ta mère (c’est le premier commandement avec une promesse),

Bible Segond 21

Ephésiens 6: 2 - Honore ton père et ta mère – c’est le premier commandement accompagné d’une promesse –

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 6:2 - Honore ton père et ta mère : c’est le premier commandement auquel une promesse est rattachée :

Bible en français courant

Ephésiens 6. 2 - « Respecte ton père et ta mère » est le premier commandement suivi d’une promesse:

Bible Annotée

Ephésiens 6,2 - Honore ton père et ta mère (c’est le premier commandement qui ait une promesse ),

Bible Darby

Ephésiens 6, 2 - "Honore ton père et ta mère", (c’est le premier commandement avec promesse),

Bible Martin

Ephésiens 6:2 - Honore ton père et ta mère (ce qui est le premier commandement, avec promesse).

Parole Vivante

Ephésiens 6:2 - « Honore ton père et ta mère » : voilà un commandement capital, c’est le premier auquel une promesse soit rattachée :

Bible Ostervald

Ephésiens 6.2 - Honore ton père et ta mère ; (c’est le premier commandement qui ait une promesse ; )

Grande Bible de Tours

Ephésiens 6:2 - Honorez votre père et votre mère (c’est le premier des commandements auquel Dieu ait joint une promesse*),
Une promesse spéciale, surajoutée aux récompenses réservées en général à l’observation de tout précepte divin. (Exode, XX, 12. )

Bible Crampon

Ephésiens 6 v 2 - " Honore ton père et ta mère — c’est le premier commandement, accompagné d’une promesse. —

Bible de Sacy

Ephésiens 6. 2 - Honorez votre père et votre mère (c’est le premier des commandements auquel Dieu ait promis une récompense) ;

Bible Vigouroux

Ephésiens 6:2 - Honore ton père et ta mère (c’est le premier commandement accompagné d’une promesse),
[6.2 Voir Exode, 20, 12 ; Deutéronome, 5, 16 ; Ecclésiastique, 3, 9 ; Matthieu, 15, 4 ; Marc, 7, 10 ; Colossiens, 3, 20.]

Bible de Lausanne

Ephésiens 6:2 - « Honore ton père et ta mère », c’est un commandement premier, avec promesse :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ephésiens 6:2 - Honor your father and mother (this is the first commandment with a promise),

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ephésiens 6. 2 - “Honor your father and mother” — which is the first commandment with a promise —

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ephésiens 6.2 - Honour thy father and mother; which is the first commandment with promise;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ephésiens 6.2 - Honra a tu padre y a tu madre, que es el primer mandamiento con promesa;

Bible en latin - Vulgate

Ephésiens 6.2 - honora patrem tuum et matrem quod est mandatum primum in promissione

Ancien testament en grec - Septante

Ephésiens 6:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Ephésiens 6.2 - «Ehre deinen Vater und deine Mutter», das ist das erste Gebot mit Verheißung:

Nouveau Testament en grec - SBL

Ephésiens 6.2 - τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ,