Comparateur des traductions bibliques
Ephésiens 4:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ephésiens 4:2 Louis Segond 1910 - en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 4:2 Nouvelle Édition de Genève - en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec amour,

Bible Segond 21

Ephésiens 4:2 Segond 21 - En toute humilité et douceur, avec patience, supportez-vous les uns les autres dans l’amour.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 4:2 Bible Semeur - soyez toujours humbles, aimables et patients, supportez-vous les uns les autres avec amour.

Bible en français courant

Ephésiens 4:2 Bible français courant - Soyez toujours humbles, doux et patients. Supportez-vous les uns les autres avec amour.

Bible Annotée

Ephésiens 4:2 Bible annotée - avec toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres dans la charité,

Bible Darby

Ephésiens 4.2 Bible Darby - avec toute humilité et douceur, avec longanimité, vous supportant l’un l’autre dans l’amour ;

Bible Martin

Ephésiens 4:2 Bible Martin - Avec toute humilité et douceur, avec un esprit patient, vous supportant l’un l’autre en charité ;

Bible Ostervald

Ephésiens 4.2 Bible Ostervald - En toute humilité et douceur, avec un esprit patient, vous supportant les uns les autres avec charité ;

Grande Bible de Tours

Ephésiens 4:2 Bible de Tours - Pratiquant en tout l’humilité, la douceur et la patience, vous supportant les uns les autres avec charité,

Bible Crampon

Ephésiens 4 v 2 Bible Crampon - en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant mutuellement avec charité,

Bible de Sacy

Ephésiens 4:2 Bible Sacy - pratiquant en toutes choses l’humilité, la douceur et la patience ; vous supportant les uns les autres avec charité ;

Bible Vigouroux

Ephésiens 4:2 Bible Vigouroux - en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité,

Bible de Lausanne

Ephésiens 4:2 Bible de Lausanne - avec toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres dans l’amour,

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Ephésiens 4:2 Bible anglaise ESV - with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,

Bible en anglais - NIV

Ephésiens 4:2 Bible anglaise NIV - Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.

Bible en anglais - KJV

Ephésiens 4:2 Bible anglaise KJV - With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ephésiens 4:2 Bible espagnole - con toda humildad y mansedumbre, soportándoos con paciencia los unos a los otros en amor,

Bible en latin - Vulgate

Ephésiens 4:2 Bible latine - cum omni humilitate et mansuetudine cum patientia subportantes invicem in caritate

Ancien testament en grec - Septante

Ephésiens 4:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Ephésiens 4:2 Bible allemande - so daß ihr mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld einander in Liebe ertraget

Nouveau Testament en grec - SBL

Ephésiens 4:2 Nouveau Testament grec - μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πραΰτητος, μετὰ μακροθυμίας, ἀνεχόμενοι ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ,