Comparateur des traductions bibliques Galates 3:29
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Galates 3:29 Louis Segond 1910 - Et si vous êtes à Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers selon la promesse.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Galates 3:29 Nouvelle Édition de Genève - Et si vous êtes à Christ, vous êtes donc la descendance d’Abraham, héritiers selon la promesse.
Bible Segond 21
Galates 3:29 Segond 21 - Si vous appartenez à Christ, vous êtes donc la descendance d’Abraham [et] vous êtes héritiers conformément à la promesse.
Les autres versions
Bible du Semeur
Galates 3:29 Bible Semeur - Si vous lui appartenez, vous êtes la descendance d’Abraham et donc, aussi, les héritiers des biens que Dieu a promis à Abraham.
Bible en français courant
Galates 3:29 Bible français courant - Si vous appartenez au Christ, vous êtes alors les descendants d’Abraham et vous recevrez l’héritage que Dieu a promis.
Bible Annotée
Galates 3:29 Bible annotée - Or, si vous êtes à Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers selon la promesse.
Bible Darby
Galates 3.29 Bible Darby - Or si vous êtes de Christ, vous êtes donc la semence d’Abraham, héritiers selon la promesse.
Bible Martin
Galates 3:29 Bible Martin - Or si vous êtes de Christ, vous êtes donc la semence d’Abraham, et héritiers selon la promesse.
Bible Ostervald
Galates 3.29 Bible Ostervald - Et si vous êtes de Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, et les héritiers selon la promesse.
Grande Bible de Tours
Galates 3:29 Bible de Tours - Or, si vous êtes à Jésus-Christ, vous êtes donc la race d’Abraham, héritiers selon la promesse.
Bible Crampon
Galates 3 v 29 Bible Crampon - Et si vous êtes au Christ, vous êtes donc « descendance » d’Abraham, héritiers selon la promesse.
Bible de Sacy
Galates 3:29 Bible Sacy - Si vous êtes à Jésus -Christ, vous êtes donc la race d’Abraham, et les héritiers selon la promesse.
Bible Vigouroux
Galates 3:29 Bible Vigouroux - Que si vous êtes au Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers en vertu de la promesse.
Bible de Lausanne
Galates 3:29 Bible de Lausanne - Que si vous êtes à Christ {Ou postérité de Christ.} vous êtes donc postérité {Ou semence.} d’Abraham, et, selon la promesse, héritiers.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Galates 3:29 Bible anglaise ESV - And if you are Christ's, then you are Abraham's offspring, heirs according to promise.
Bible en anglais - NIV
Galates 3:29 Bible anglaise NIV - If you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, and heirs according to the promise.
Bible en anglais - KJV
Galates 3:29 Bible anglaise KJV - And if ye be Christ’s, then are ye Abraham’s seed, and heirs according to the promise.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Galates 3:29 Bible espagnole - Y si vosotros sois de Cristo, ciertamente linaje de Abraham sois, y herederos según la promesa.
Bible en latin - Vulgate
Galates 3:29 Bible latine - si autem vos Christi ergo Abrahae semen estis secundum promissionem heredes
Ancien testament en grec - Septante
Galates 3:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Galates 3:29 Bible allemande - Gehört ihr aber Christus an, so seid ihr Abrahams Same und nach der Verheißung Erben.