Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Galates 3:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Galates 3:29 Louis Segond 1910 - Et si vous êtes à Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Galates 3:29 Nouvelle Édition de Genève - Et si vous êtes à Christ, vous êtes donc la descendance d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Bible Segond 21

Galates 3:29 Segond 21 - Si vous appartenez à Christ, vous êtes donc la descendance d’Abraham [et] vous êtes héritiers conformément à la promesse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 3:29 Bible Semeur - Si vous lui appartenez, vous êtes la descendance d’Abraham et donc, aussi, les héritiers des biens que Dieu a promis à Abraham.

Bible en français courant

Galates 3:29 Bible français courant - Si vous appartenez au Christ, vous êtes alors les descendants d’Abraham et vous recevrez l’héritage que Dieu a promis.

Bible Annotée

Galates 3:29 Bible annotée - Or, si vous êtes à Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Bible Darby

Galates 3.29 Bible Darby - Or si vous êtes de Christ, vous êtes donc la semence d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Bible Martin

Galates 3:29 Bible Martin - Or si vous êtes de Christ, vous êtes donc la semence d’Abraham, et héritiers selon la promesse.

Bible Ostervald

Galates 3.29 Bible Ostervald - Et si vous êtes de Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, et les héritiers selon la promesse.

Grande Bible de Tours

Galates 3:29 Bible de Tours - Or, si vous êtes à Jésus-Christ, vous êtes donc la race d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Bible Crampon

Galates 3 v 29 Bible Crampon - Et si vous êtes au Christ, vous êtes donc « descendance » d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Bible de Sacy

Galates 3:29 Bible Sacy - Si vous êtes à Jésus -Christ, vous êtes donc la race d’Abraham, et les héritiers selon la promesse.

Bible Vigouroux

Galates 3:29 Bible Vigouroux - Que si vous êtes au Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers en vertu de la promesse.

Bible de Lausanne

Galates 3:29 Bible de Lausanne - Que si vous êtes à Christ
{Ou postérité de Christ.} vous êtes donc postérité
{Ou semence.} d’Abraham, et, selon la promesse, héritiers.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Galates 3:29 Bible anglaise ESV - And if you are Christ's, then you are Abraham's offspring, heirs according to promise.

Bible en anglais - NIV

Galates 3:29 Bible anglaise NIV - If you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, and heirs according to the promise.

Bible en anglais - KJV

Galates 3:29 Bible anglaise KJV - And if ye be Christ’s, then are ye Abraham’s seed, and heirs according to the promise.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Galates 3:29 Bible espagnole - Y si vosotros sois de Cristo, ciertamente linaje de Abraham sois, y herederos según la promesa.

Bible en latin - Vulgate

Galates 3:29 Bible latine - si autem vos Christi ergo Abrahae semen estis secundum promissionem heredes

Ancien testament en grec - Septante

Galates 3:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Galates 3:29 Bible allemande - Gehört ihr aber Christus an, so seid ihr Abrahams Same und nach der Verheißung Erben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Galates 3:29 Nouveau Testament grec - εἰ δὲ ὑμεῖς Χριστοῦ, ἄρα τοῦ Ἀβραὰμ σπέρμα ἐστέ, ⸀κατ’ ἐπαγγελίαν κληρονόμοι.