Comparateur des traductions bibliques
2 Corinthiens 6:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Corinthiens 6:13 - Rendez-nous la pareille, — je vous parle comme à mes enfants, — élargissez-vous aussi !

Parole de vie

2 Corinthiens 6.13 - Je vous parle comme un père à ses enfants. Faites comme nous : ouvrez votre cœur largement, vous aussi !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 6. 13 - Rendez-nous la pareille – je vous parle comme à mes enfants – élargissez aussi votre cœur ! Nécessité d’un choix

Bible Segond 21

2 Corinthiens 6: 13 - Rendez-nous la pareille – je vous parle comme à mes enfants – ouvrez-nous, vous aussi, votre cœur !

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 6:13 - Laissez-moi vous parler comme à mes enfants bien-aimés : rendez-nous la pareille ! Ouvrez-nous, vous aussi, votre cœur !

Bible en français courant

2 Corinthiens 6. 13 - Alors, je m’adresse à vous comme à mes enfants: répondez à notre affection, ouvrez-nous largement votre cœur!

Bible Annotée

2 Corinthiens 6,13 - Or, pour nous rendre la pareille (je vous parle comme à mes enfants) : élargissez-vous aussi.

Bible Darby

2 Corinthiens 6, 13 - et, en juste récompense, (je vous parle comme à mes enfants), élargissez-vous, vous aussi.

Bible Martin

2 Corinthiens 6:13 - Or pour nous traiter de la même manière ( je vous parle comme à mes enfants) élargissez-vous aussi [à notre égard].

Parole Vivante

2 Corinthiens 6:13 - Laissez-moi vous parler comme à mes enfants bien-aimés : répondez à mes sentiments ; vous aussi, ouvrez votre cœur tout grand et accueillez-nous. (Fermez plutôt votre cœur au monde.)

Bible Ostervald

2 Corinthiens 6.13 - Or, pour nous rendre la pareille (je vous parle comme à mes enfants), élargissez-vous aussi.

Grande Bible de Tours

2 Corinthiens 6:13 - Mais, afin que vous usiez de retour, je vous le dis comme à mes enfants, élargissez aussi votre cœur.

Bible Crampon

2 Corinthiens 6 v 13 - Rendez-nous la pareille, — je vous parle comme à mes enfants, — vous aussi, élargissez vos cœurs.

Bible de Sacy

2 Corinthiens 6. 13 - Rendez-moi donc amour pour amour. Je vous parle comme à mes enfants ; étendez aussi pour moi votre cœur.

Bible Vigouroux

2 Corinthiens 6:13 - Pour me rendre la pareille (je vous parle comme à mes enfants), dilatez-vous, vous aussi.

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 6:13 - et en retour, je vous le dis comme à mes enfants, élargissez-vous aussi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Corinthiens 6:13 - In return (I speak as to children) widen your hearts also.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Corinthiens 6. 13 - As a fair exchange — I speak as to my children — open wide your hearts also.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Corinthiens 6.13 - Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Corinthiens 6.13 - Pues, para corresponder del mismo modo (como a hijos hablo), ensanchaos también vosotros.

Bible en latin - Vulgate

2 Corinthiens 6.13 - eandem autem habentes remunerationem tamquam filiis dico dilatamini et vos

Ancien testament en grec - Septante

2 Corinthiens 6:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Corinthiens 6.13 - Vergeltet uns nun Gleiches (ich rede zu euch wie zu Kindern), und laßt es auch in euch weit werden!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Corinthiens 6.13 - τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν, ὡς τέκνοις λέγω, πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς.