Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
2 Corinthiens 2:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Corinthiens 2:11 Louis Segond 1910 - afin de ne pas laisser à Satan l’avantage sur nous, car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 2:11 Nouvelle Édition de Genève - afin de ne pas laisser à Satan l’avantage sur nous, car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible Segond 21

2 Corinthiens 2:11 Segond 21 - afin de ne pas laisser à Satan l’avantage sur nous, car nous n’ignorons pas ses intentions.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 2:11 Bible Semeur - pour ne pas laisser Satan prendre l’avantage sur nous : nous ne connaissons en effet que trop bien ses intentions.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

2 Corinthiens 2:11 Bible français courant - afin de ne pas laisser Satan prendre l’avantage sur nous; nous connaissons en effet fort bien ses intentions.

Bible Annotée

2 Corinthiens 2:11 Bible annotée - afin que Satan n’ait pas l’avantage sur nous ; car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible Darby

2 Corinthiens 2.11 Bible Darby - afin que nous ne soyons pas circonvenus par Satan, car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible Martin

2 Corinthiens 2:11 Bible Martin - Afin que Satan n’ait pas le dessus sur nous : car nous n’ignorons pas ses machinations.

Parole Vivante

2 Corinthiens 2.11 Parole Vivante - Car il ne faut pas que ce soit Satan qui prenne l’avantage de la situation et qui, finalement, par ses ruses, remporte la victoire. Nous ne connaissons que trop bien ses manœuvres et ses desseins.

Bible Ostervald

2 Corinthiens 2.11 Bible Ostervald - Afin que Satan n’ait pas le dessus sur nous ; car nous n’ignorons pas ses desseins.

Grande Bible de Tours

2 Corinthiens 2:11 Bible de Tours - Afin que nous ne soyons point circonvenus par Satan ; car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible Crampon

2 Corinthiens 2 v 11 Bible Crampon - afin de ne pas laisser à Satan l’avantage sur nous ; car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible de Sacy

2 Corinthiens 2:11 Bible Sacy - afin que Satan n’emporte rien sur nous : car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible Vigouroux

2 Corinthiens 2:11 Bible Vigouroux - afin que nous ne soyons point circonvenus par Satan, car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 2:11 Bible de Lausanne - de peur que Satan (l’Adversaire) ne fasse son profit de nous, car nous n’ignorons pas ses intentions.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

2 Corinthiens 2:11 Bible anglaise ESV - so that we would not be outwitted by Satan; for we are not ignorant of his designs.

Bible en anglais - NIV

2 Corinthiens 2:11 Bible anglaise NIV - in order that Satan might not outwit us. For we are not unaware of his schemes.

Bible en anglais - KJV

2 Corinthiens 2:11 Bible anglaise KJV - Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Corinthiens 2:11 Bible espagnole - para que Satanás no gane ventaja alguna sobre nosotros; pues no ignoramos sus maquinaciones.

Bible en latin - Vulgate

2 Corinthiens 2:11 Bible latine - ut non circumveniamur a Satana non enim ignoramus cogitationes eius

Ancien testament en grec - Septante

2 Corinthiens 2:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Corinthiens 2:11 Bible allemande - damit wir nicht vom Satan übervorteilt werden; denn seine Anschläge sind uns nicht unbekannt.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Corinthiens 2:11 Nouveau Testament grec - ἵνα μὴ πλεονεκτηθῶμεν ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ, οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν.

JE FAIS UN DON

Télécharger l'application Bible.audio