Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 2:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 2:15 Louis Segond 1910 - L’homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n’est lui-même jugé par personne.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 2:15 Nouvelle Édition de Genève - L’homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n’est lui-même jugé par personne.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 2:15 Segond 21 - L’homme dirigé par l’Esprit, au contraire, juge de tout et n’est lui-même jugé par personne.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 2:15 Bible Semeur - Celui qui a cet Esprit peut, lui, juger de tout, sans que personne ne puisse le juger. Car il est écrit :

Bible en français courant

1 Corinthiens 2:15 Bible français courant - L’homme qui a l’Esprit de Dieu peut juger de tout, mais personne ne peut le juger.

Bible Annotée

1 Corinthiens 2:15 Bible annotée - Mais l’homme spirituel juge de toutes choses, et il n’est lui-même jugé par personne.

Bible Darby

1 Corinthiens 2.15 Bible Darby - Mais celui qui est spirituel discerne toutes choses ; mais lui n’est discerné par personne ;

Bible Martin

1 Corinthiens 2:15 Bible Martin - Mais [l’homme] spirituel discerne toutes choses, et il n’est jugé de personne.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 2.15 Bible Ostervald - Mais l’homme spirituel juge de toutes choses, et n’est lui-même jugé par personne.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 2:15 Bible de Tours - Mais l’homme spirituel* juge de tout, et n’est jugé de personne.
L’homme spirituel est celui qui juge par la foi, ayant l’Esprit-Saint pour docteur au-dedans, et au-dehors l’Église pour maîtresse et pour guide. Alors, au point de vue de la foi, il jure de tout avec sagesse, et il a, de plus que ceux qui prétendraient le juger, un sens supérieur et merveilleux qu’ils ne connaissent pas. Il ne peut errer, parce que, dans les choses obscures ou difficiles, sa première règle est la soumission aux pasteurs légitimes.

Bible Crampon

1 Corinthiens 2 v 15 Bible Crampon - L’homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n’est lui-même jugé par personne.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 2:15 Bible Sacy - Mais l’homme spirituel juge de tout, et n’est jugé de personne.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 2:15 Bible Vigouroux - Mais l’homme spirituel juge de tout, et n’est lui-même jugé par personne.
[2.15 Juge de toutes choses, etc. Il est faux de dire, avec les ennemis de nos Livres saints, que ces paroles consacrent le fanatisme ou la révolte. L’Apôtre dit seulement que ceux qui ont reçu le don de discerner les esprits ont seuls le droit de décider si celui qui prétend être inspiré est fanatique ou prophète.]

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 2:15 Bible de Lausanne - mais celui qui a l’Esprit, juge de tout ; tandis que lui-même, il n’est jugé par personne.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

1 Corinthiens 2:15 Bible anglaise ESV - The spiritual person judges all things, but is himself to be judged by no one.

Bible en anglais - NIV

1 Corinthiens 2:15 Bible anglaise NIV - The person with the Spirit makes judgments about all things, but such a person is not subject to merely human judgments,

Bible en anglais - KJV

1 Corinthiens 2:15 Bible anglaise KJV - But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 2:15 Bible espagnole - En cambio el espiritual juzga todas las cosas; pero él no es juzgado de nadie.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 2:15 Bible latine - spiritalis autem iudicat omnia et ipse a nemine iudicatur

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 2:15 Bible allemande - Der geistliche Mensch aber erforscht alles, er selbst jedoch wird von niemand erforscht;

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 2:15 Nouveau Testament grec - ὁ δὲ πνευματικὸς ἀνακρίνει ⸀τὰ πάντα, αὐτὸς δὲ ὑπ’ οὐδενὸς ἀνακρίνεται.

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici