Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 15:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 15:29 - Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?

Parole de vie

1 Corinthiens 15.29 - Certains se font baptiser pour les morts. À quoi cela leur sert-il ? En tout cas, si les morts ne se réveillent pas, pourquoi ces gens-là se font-ils baptiser à leur place ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 15. 29 - Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?

Bible Segond 21

1 Corinthiens 15: 29 - S’il en était autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent en aucun cas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 15:29 - D’autre part, pourquoi certains se font-ils baptiser au péril de leur vie ? S’il est vrai que les morts ne ressuscitent pas, pourquoi donc courir un tel risque en se faisant baptiser au risque de mourir ?

Bible en français courant

1 Corinthiens 15. 29 - Pensez encore au cas de ceux qui se font baptiser pour les morts : qu’espèrent-ils obtenir? S’il est vrai que les morts ne ressuscitent pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux?

Bible Annotée

1 Corinthiens 15,29 - Autrement, que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si absolument les morts ne ressuscitent point ? Pourquoi aussi sont-ils baptisés pour eux ?

Bible Darby

1 Corinthiens 15, 29 - Autrement, que feront ceux qui sont baptisés pur les morts, si les morts ne ressuscitent absolument pas ? Pourquoi aussi sont-ils baptisés pour eux ?

Bible Martin

1 Corinthiens 15:29 - Autrement que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si absolument les morts ne ressuscitent point ? pourquoi donc sont-ils baptisés pour les morts ?

Parole Vivante

1 Corinthiens 15:29 - D’autre part, s’il ne devait pas y avoir de résurrection, que signifierait la conduite de ceux qui se font baptiser au risque de mourir ? S’il est vrai que les morts ne ressuscitent jamais, pourquoi donc courir ce risque en se faisant baptiser ? À quoi cela leur servirait-il ?

Bible Ostervald

1 Corinthiens 15.29 - Autrement, que feront ceux qui sont baptisés pour les morts ? Si absolument les morts ne ressuscitent point, pourquoi aussi sont-ils baptisés pour les morts ?

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 15:29 - Autrement que gagneront ceux qui sont baptisés pour les morts, s’il est vrai que les morts ne ressuscitent point ? A quoi sert d’être baptisé pour eux* ?
Du temps de saint Paul, il y avait des hérétiques, et peut-être même des fidèles peu instruits, qui se faisaient baptiser pour les morts qui n’avaient pas reçu le baptême pendant leur vie. Sans approuver cette pratique, l’Apôtre en tire une preuve contre eux, en montrant qu’elle suppose nécessairement l’immortalité de l’âme, et par conséquent la résurrection des corps, parce que ces deux dogmes sont inséparables.

Bible Crampon

1 Corinthiens 15 v 29 - Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent en aucune manière, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?

Bible de Sacy

1 Corinthiens 15. 29 - Autrement que feront ceux qui se font baptiser pour les morts, s’il est vrai que les morts ne ressuscitent point ? Pourquoi se font-ils baptiser pour les morts ?

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 15:29 - Autrement que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si les morts ne ressuscitent absolument pas ? pourquoi sont-ils baptisés pour eux ?
[15.29 Du temps de saint Paul, il y avait des hérétiques et peut-être même des fidèles peu instruits qui se faisaient baptiser pour les morts qui n’avaient pas reçu le baptême pendant leur vie. Sans approuver cette pratique, l’Apôtre en tire une preuve contre eux, en montrant qu’elle suppose nécessairement l’immortalité de l’âme, et par conséquent la résurrection des corps, parce que ces deux dogmes sont inséparables.]

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 15:29 - D’ailleurs, que feront ceux qui sont baptisés pour
{Ou sur.}les morts, si absolument les morts ne se réveillent pas ? pourquoi aussi sont-ils baptisés pour Ou sur.} les morts ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 15:29 - Otherwise, what do people mean by being baptized on behalf of the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized on their behalf?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 15. 29 - Now if there is no resurrection, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for them?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 15.29 - Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 15.29 - De otro modo, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué, pues, se bautizan por los muertos?

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 15.29 - alioquin quid facient qui baptizantur pro mortuis si omnino mortui non resurgunt ut quid et baptizantur pro illis

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 15:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 15.29 - Was würden sonst die tun, welche sich für die Toten taufen lassen? Wenn die Toten gar nicht auferstehen, was lassen sie sich für die Toten taufen?

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 15.29 - Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ ⸀αὐτῶν;