Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 15:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 15:16 - Car si les morts ne ressuscitent point, Christ non plus n’est pas ressuscité.

Parole de vie

1 Corinthiens 15.16 - Si les morts ne se réveillent pas, le Christ non plus ne s’est pas réveillé de la mort.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 15. 16 - Car si les morts ne ressuscitent point, Christ non plus n’est pas ressuscité.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 15: 16 - En effet, si les morts ne ressuscitent pas, Christ non plus n’est pas ressuscité.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 15:16 - Car, si les morts ne peuvent pas revivre, le Christ non plus n’est pas revenu à la vie.

Bible en français courant

1 Corinthiens 15. 16 - Car si les morts ne ressuscitent pas, le Christ non plus n’est pas ressuscité.

Bible Annotée

1 Corinthiens 15,16 - Car si les morts ne ressuscitent point, Christ n’est point non plus ressuscité ;

Bible Darby

1 Corinthiens 15, 16 - Car si les morts ne ressuscitent pas, Christ n’a pas été ressuscité non plus ;

Bible Martin

1 Corinthiens 15:16 - Car si les morts ne ressuscitent point, Christ aussi n’est point ressuscité.

Parole Vivante

1 Corinthiens 15:16 - Car enfin, si les morts ne peuvent jamais revivre, le Christ n’est pas non plus revenu à la vie.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 15.16 - Car, si les morts ne ressuscitent point, Christ n’est pas non plus ressuscité.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 15:16 - Car si les morts ne ressuscitent point, Jésus-Christ non plus n’est pas ressuscité.

Bible Crampon

1 Corinthiens 15 v 16 - Car si les morts ne ressuscitent pas, le Christ non plus n’est pas ressuscité.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 15. 16 - Car si les morts ne ressuscitent point, Jésus -Christ n’est point non plus ressuscité.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 15:16 - Car si les morts ne ressuscitent point, le Christ non plus n’est pas ressuscité.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 15:16 - Car si les morts ne se réveillent pas, Christ non plus ne s’est pas réveillé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 15:16 - For if the dead are not raised, not even Christ has been raised.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 15. 16 - For if the dead are not raised, then Christ has not been raised either.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 15.16 - For if the dead rise not, then is not Christ raised:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 15.16 - Porque si los muertos no resucitan, tampoco Cristo resucitó;

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 15.16 - nam si mortui non resurgunt neque Christus resurrexit

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 15:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 15.16 - Denn wenn Tote nicht auferstehen, so ist auch Christus nicht auferstanden.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 15.16 - εἰ γὰρ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·