Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 13:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 13:3 - Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais même mon corps pour être brûlé, si je n’ai pas la charité, cela ne me sert de rien.

Parole de vie

1 Corinthiens 13.3 - Je peux distribuer toutes mes richesses à ceux qui ont faim, je peux livrer mon corps au feu. Mais si je n’aime pas les autres, je n’y gagne rien !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 13. 3 - Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais même mon corps pour être brûlé, si je n’ai pas l’amour, cela ne me sert à rien.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 13: 3 - Et si je distribue tous mes biens aux pauvres, si même je livre mon corps aux flammes, mais que je n’ai pas l’amour, cela ne me sert à rien.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 13:3 - Si même je sacrifiais tous mes biens, et jusqu’à ma vie, pour aider les autres, au point de pouvoir m’en vanter, si je n’ai pas l’amour, cela ne me sert de rien.

Bible en français courant

1 Corinthiens 13. 3 - Je pourrais distribuer tous mes biens aux affamés et même livrer mon corps aux flammes, si je n’ai pas d’amour, cela ne me sert à rien.

Bible Annotée

1 Corinthiens 13,3 - Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, et que je livrerais mon corps pour être brûlé, si je n’ai point la charité, cela ne me sert de rien.

Bible Darby

1 Corinthiens 13, 3 - Et quand je distribuerais en aliments tous mes biens, et que je livrerais mon corps afin que je fusse brûlé, mais que je n’aie pas l’amour, cela ne me profite de rien.

Bible Martin

1 Corinthiens 13:3 - Et quand je distribuerais tout mon bien pour la nourriture des pauvres, et que je livrerais mon corps pour être brûlé, si je n’ai pas la charité : cela ne me sert de rien.

Parole Vivante

1 Corinthiens 13:3 - Quand je me dépouillerais de tous mes biens pour la nourriture des affamés, quand je distribuerais en aumônes tout ce que je possède, quand même je me ferais brûler pour mes convictions, si je n’ai pas d’amour, cela ne me sert de rien.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 13.3 - Et quand même je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, et quand même je livrerais mon corps pour être brûlé ; si je n’ai point la charité, cela ne me sert de rien.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 13:3 - Et quand je distribuerais tous mes biens pour nourrir les pauvres, et que je livrerais mon corps pour être brûlé, si je n’ai point la charité, tout cela ne me sert de rien*.
Les œuvres les plus éclatantes, sans la charité, la grâce sanctifiante, sont des œuvres dépourvues du principe de vie, et privées de tout mérite surnaturel. Quoique bonnes, elles ne donnent aucun droit aux récompenses du ciel.

Bible Crampon

1 Corinthiens 13 v 3 - Quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mon corps aux flammes, si je n’ai pas la charité, tout cela ne me sert de rien.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 13. 3 - Et quand j’aurais distribué tout mon bien pour nourrir les pauvres, et que j’aurais livré mon corps pour être brûlé, si je n’ai point la charité, tout cela ne me sert de rien.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 13:3 - Et quand je distribuerais tous mes biens pour nourrir les pauvres, et quand je livrerais mon corps pour être brûlé, si je n’ai pas la charité, cela ne me sert de rien.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 13:3 - Et quand je distribuerais tous mes biens en aliments, et que je livrerais mon corps pour être brûlé, si je n’ai pas l’amour, cela ne me sert de rien.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 13:3 - If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 13. 3 - If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 13.3 - And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 13.3 - Y si repartiese todos mis bienes para dar de comer a los pobres, y si entregase mi cuerpo para ser quemado, y no tengo amor, de nada me sirve.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 13.3 - et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas et si tradidero corpus meum ut ardeam caritatem autem non habuero nihil mihi prodest

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 13:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 13.3 - Und wenn ich alle meine Habe austeile und meinen Leib hergebe, damit ich verbrannt werde, habe aber keine Liebe, so nützt es mir nichts!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 13.3 - ⸂καὶ ἐὰν⸃ ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου, ⸄καὶ ἐὰν⸅ παραδῶ τὸ σῶμά μου, ἵνα ⸀καυθήσομαι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδὲν ὠφελοῦμαι.