Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 11:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 11:34 - Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Je réglerai les autres choses quand je serai arrivé.

Parole de vie

1 Corinthiens 11.34 - Si quelqu’un a faim, il doit manger chez lui. Ainsi, quand vous vous réunirez, Dieu ne vous jugera pas. Pour les autres questions, je les réglerai quand je viendrai.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 11. 34 - Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Je réglerai les autres choses quand je serai arrivé.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 11: 34 - Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Quant aux autres questions, je les réglerai quand je viendrai chez vous.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 11:34 - Si quelqu’un a particulièrement faim, qu’il mange d’abord chez lui afin que vos réunions n’attirent pas sur vous le jugement de Dieu. Quant aux autres points, je les réglerai lors de mon passage chez vous.

Bible en français courant

1 Corinthiens 11. 34 - Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous n’attiriez pas le jugement de Dieu sur vous dans vos réunions. Quant aux autres questions, je les réglerai quand je serai arrivé chez vous.

Bible Annotée

1 Corinthiens 11,34 - si quelqu’un a faim, qu’il mange dans sa maison ; afin que vous ne vous assembliez point pour être jugés. À l’égard des autres choses, j’en ordonnerai quand je serai arrivé.

Bible Darby

1 Corinthiens 11, 34 - si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour être jugés. Or, quant aux autres points, je les réglerai quand j’irai vers vous.

Bible Martin

1 Corinthiens 11:34 - Et si quelqu’un a faim, qu’il mange en sa maison, afin que vous ne vous assembliez pas pour votre condamnation. Touchant les autres points, j’en ordonnerai quand je serai arrivé.

Parole Vivante

1 Corinthiens 11:34 - Si quelqu’un a particulièrement faim, qu’il mange d’abord chez lui. Il ne faudrait pourtant pas que vos réunions attirent sur vous la condamnation divine. Quant aux autres points, je les réglerai lors de mon passage chez vous.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 11.34 - Et si quelqu’un a faim, qu’il mange dans sa maison, afin que vous ne vous assembliez point pour votre condamnation. Quant aux autres choses, je les réglerai quand je serai arrivé.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 11:34 - Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous assembliez pas pour votre condamnation. Quant aux autres choses, lorsque je serai venu, je les règlerai.

Bible Crampon

1 Corinthiens 11 v 34 - Si quelqu’un a faim qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour votre condamnation. Je réglerai les autres choses quand je serai arrivé chez vous.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 11. 34 - Si quelqu’un est pressé de manger, qu’il mange chez lui ; afin que vous ne vous assembliez point à votre condamnation. Je réglerai les autres choses, lorsque je serai venu.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 11:34 - Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous assembliez pas pour votre condamnation. Je réglerai le reste après mon arrivée. [11.30 S’endorment ; c’est-à-dire meurent. Comparer à 1 Corinthiens, 7, 39.]

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 11:34 - et si quelqu’un a faim, qu’il mange à la maison, afin que vous ne vous réunissiez pas pour vous attirer un jugement. Quant aux autres choses, lorsque je serai arrivé je les réglerai.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 11:34 - if anyone is hungry, let him eat at home&emdash;so that when you come together it will not be for judgment. About the other things I will give directions when I come.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 11. 34 - Anyone who is hungry should eat something at home, so that when you meet together it may not result in judgment.
And when I come I will give further directions.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 11.34 - And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 11.34 - Si alguno tuviere hambre, coma en su casa, para que no os reunáis para juicio. Las demás cosas las pondré en orden cuando yo fuere.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 11.34 - si quis esurit domi manducet ut non in iudicium conveniatis cetera autem cum venero disponam

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 11:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 11.34 - Hungert aber jemand, so esse er daheim, damit ihr nicht zum Gericht zusammenkommt. Das übrige will ich anordnen, sobald ich komme.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 11.34 - ⸀εἴ τις πεινᾷ, ἐν οἴκῳ ἐσθιέτω, ἵνα μὴ εἰς κρίμα συνέρχησθε. Τὰ δὲ λοιπὰ ὡς ἂν ἔλθω διατάξομαι.