Comparateur des traductions bibliques
Romains 9:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 9:8 - c’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité.

Parole de vie

Romains 9.8 - Voici le sens de ces paroles : ce ne sont pas les enfants nés de la volonté d’un homme et d’une femme qui sont les enfants de Dieu. Les vrais enfants, ce sont les enfants nés de la promesse de Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 9. 8 - c’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité.

Bible Segond 21

Romains 9: 8 - Cela signifie que ce ne sont pas les descendants simplement biologiques qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont considérés comme sa descendance.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 9:8 - Cela veut dire que tous les enfants de la descendance naturelle d’Abraham ne sont pas enfants de Dieu. Seuls les enfants nés selon la promesse sont considérés comme sa descendance.

Bible en français courant

Romains 9. 8 - C’est-à-dire: ce ne sont pas les enfants nés conformément à l’ordre naturel qui sont les enfants de Dieu; seuls les enfants nés conformément à la promesse de Dieu sont considérés comme les vrais descendants.

Bible Annotée

Romains 9,8 - c’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu ; mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont réputés être la postérité.

Bible Darby

Romains 9, 8 - c’est-à-dire, ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu ; mais les enfants de la promesse sont comptés pour semence.

Bible Martin

Romains 9:8 - c’est-à-dire, que ce ne sont pas ceux qui sont enfants de la chair, qui sont enfants de Dieu ; mais que ce sont les enfants de la promesse, qui sont réputés pour semence.

Parole Vivante

Romains 9:8 - ce qui revient à dire que pour faire partie des enfants de Dieu, il ne suffit pas d’avoir Abraham pour ancêtre ; ce qui importe, c’est la promesse de Dieu : seuls les enfants nés selon l’esprit de cette promesse sont la véritable descendance d’Abraham.

Bible Ostervald

Romains 9.8 - C’est-à-dire, que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu ; mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont réputés être la postérité.

Grande Bible de Tours

Romains 9:8 - C’est-à-dire, ceux qui sont enfants selon la chair ne sont pas pour cela enfants de Dieu* ; mais ce sont les enfants de la promesse qui sont comptés dans la postérité.
Voy. Galat., IV, 22 et suiv.

Bible Crampon

Romains 9 v 8 - c’est-à-dire que ce sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité d’Abraham.

Bible de Sacy

Romains 9. 8 - C’est-à-dire, que ceux qui sont enfants d’Abraham selon la chair, ne sont pas pour cela enfants de Dieu ; mais que ce sont les enfants de la promesse, qui sont réputés être les enfants d’Abraham .

Bible Vigouroux

Romains 9:8 - C’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu ; mais ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité.
[9.8 Voir Galates, 4, 28.]

Bible de Lausanne

Romains 9:8 - c’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont comptés pour postérité
{Grec semence.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 9:8 - This means that it is not the children of the flesh who are the children of God, but the children of the promise are counted as offspring.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 9. 8 - In other words, it is not the children by physical descent who are God’s children, but it is the children of the promise who are regarded as Abraham’s offspring.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 9.8 - That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 9.8 - Esto es: No los que son hijos según la carne son los hijos de Dios, sino que los que son hijos según la promesa son contados como descendientes.

Bible en latin - Vulgate

Romains 9.8 - id est non qui filii carnis hii filii Dei sed qui filii sunt promissionis aestimantur in semine

Ancien testament en grec - Septante

Romains 9:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 9.8 - das heißt: Nicht die Kinder des Fleisches sind Kinder Gottes, sondern die Kinder der Verheißung werden als Same gerechnet.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 9.8 - τοῦτ’ ἔστιν, οὐ τὰ τέκνα τῆς σαρκὸς ταῦτα τέκνα τοῦ θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τέκνα τῆς ἐπαγγελίας λογίζεται εἰς σπέρμα·