Comparateur des traductions bibliques
Romains 6:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 6:3 - Ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés en Jésus-Christ, c’est en sa mort que nous avons été baptisés ?

Parole de vie

Romains 6.3 - Vous le savez bien : notre baptême, en nous unissant au Christ Jésus, nous a tous unis à sa mort.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 6. 3 - Ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés en Jésus-Christ, c’est en sa mort que nous avons été baptisés ?

Bible Segond 21

Romains 6: 3 - Ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés en Jésus-Christ, c’est en sa mort que nous avons été baptisés ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 6:3 - Ne savez-vous pas que nous tous, qui avons été baptisés pour Jésus-Christ, c’est en relation avec sa mort que nous avons été baptisés ?

Bible en français courant

Romains 6. 3 - Ne savez-vous pas que nous tous qui avons été baptisés pour être unis à Jésus-Christ, nous avons été baptisés en étant associés à sa mort?

Bible Annotée

Romains 6,3 - Ou bien ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés en Jésus-Christ, c’est en sa mort que nous avons été baptisés ?

Bible Darby

Romains 6, 3 - -Ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés pour le Christ Jésus, nous avons été baptisés pour sa mort ?

Bible Martin

Romains 6:3 - Ne savez-vous pas que nous tous qui avons été baptisés en Jésus-Christ, avons été baptisés en sa mort.

Parole Vivante

Romains 6:3 - Auriez-vous oublié que tous les baptisés ont fait acte de mort au péché ? Ou bien ne savez-vous pas que nous tous qui avons été immergés en Jésus-Christ, nous avons été plongés en sa mort ?

Bible Ostervald

Romains 6.3 - Ne savez-vous pas que nous tous qui avons été baptisés en Jésus-Christ, nous avons été baptisés en sa mort ?

Grande Bible de Tours

Romains 6:3 - Ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés en Jésus-Christ, nous avons été baptisés en sa mort ?

Bible Crampon

Romains 6 v 3 - Ne savez-vous pas que nous tous qui avons été baptisés en Jésus-Christ, c’est en sa mort que nous avons été baptisés ?

Bible de Sacy

Romains 6. 3 - Ne savez-vous pas que nous tous qui avons été baptisés en Jésus-Christ, nous avons été baptisés en sa mort ?

Bible Vigouroux

Romains 6:3 - Ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés en Jésus-Christ, c’est en sa mort que nous avons été baptisés ?

Bible de Lausanne

Romains 6:3 - Ignorez-vous que nous tous, qui fûmes baptisés pour
{Ou en vue du Christ.} le Christ, Jésus, nous fûmes baptisés pour
{Ou en vue de sa mort.} sa mort ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 6:3 - Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 6. 3 - Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 6.3 - Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 6.3 - ¿O no sabéis que todos los que hemos sido bautizados en Cristo Jesús, hemos sido bautizados en su muerte?

Bible en latin - Vulgate

Romains 6.3 - an ignoratis quia quicumque baptizati sumus in Christo Iesu in morte ipsius baptizati sumus

Ancien testament en grec - Septante

Romains 6:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 6.3 - Oder wisset ihr nicht, daß wir alle, die wir auf Jesus Christus getauft sind, auf seinen Tod getauft sind?

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 6.3 - ἢ ἀγνοεῖτε ὅτι ὅσοι ἐβαπτίσθημεν εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ἐβαπτίσθημεν;